Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GOLDEN TICKET
GOLDENES TICKET
Da-da,
da-da,
da-da,
da-da-da-da,
la-da-da-da
Da-da,
da-da,
da-da,
da-da-da-da,
la-da-da-da
I
think
all
the
trauma
got
the
best
of
me
(best
of
me)
Ich
glaube,
all
die
Traumata
haben
mich
überwältigt
(überwältigt)
What
I'm
doin',
it
don't
make
no
sense
to
me
(no
sense
to
me)
Was
ich
tue,
ergibt
für
mich
keinen
Sinn
(keinen
Sinn)
I
feel
like
shit,
and
the
other
feeling's
ecstasy
(ecstasy)
Ich
fühle
mich
beschissen,
und
das
andere
Gefühl
ist
Ekstase
(Ekstase)
I'm
fightin'
everything,
I
wonder
how
it's
supposed
to
be
(supposed
to
be)
Ich
kämpfe
gegen
alles,
ich
frage
mich,
wie
es
sein
soll
(sein
soll)
I
got
all
these
cars,
but
no
where
to
go
(got,
got)
Ich
habe
all
diese
Autos,
aber
keinen
Ort,
wo
ich
hinfahren
kann
(hab,
hab)
I
got
all
this
money,
but
nobody
to
show
(got,
got)
Ich
habe
all
dieses
Geld,
aber
niemanden,
dem
ich
es
zeigen
kann
(hab,
hab)
Bitch,
tell
me
what
you
with
me
to
get
(hold
up,
hold
up)
Mädchen,
sag
mir,
was
du
von
mir
willst
(warte,
warte)
Since
we
both
bein'
honest,
I
just
want
me
some
head
(I
just
want
me)
Da
wir
beide
ehrlich
sind,
ich
will
nur
etwas
Blasen
(ich
will
nur)
M.I.A,
cookin'
up
a
masterpiece
(I'm
cookin'
up)
M.I.A,
ich
koche
ein
Meisterwerk
(ich
koche)
Cookin'
'cause
I
know
the
fuckin'
recipe
(I'm
cookin'
up)
Ich
koche,
weil
ich
das
verdammte
Rezept
kenne
(ich
koche)
Slang
dick,
ho,
I
ain't
got
no
shame
to
say
it
(yeah,
yeah)
Ich
bin
ein
Schwanzlutscher,
Schlampe,
ich
schäme
mich
nicht,
es
zu
sagen
(yeah,
yeah)
We
fucked
once,
I
ain't
nut,
'cause
you
can't
even
take
it
(can't
even
take
it)
Wir
haben
einmal
gefickt,
ich
bin
nicht
gekommen,
weil
du
es
nicht
aushältst
(nicht
aushältst)
(Aw,
yeah),
all
these
hoes
wanna
be
seen
(Aw,
yeah),
all
diese
Schlampen
wollen
gesehen
werden
(Aw,
yeah),
I'm
over
it,
go
suck
the
team
(Aw,
yeah),
ich
habe
es
satt,
blas
das
ganze
Team
(Aw,
yeah,
yeah,
yeah),
some
young
niggas
winnin'
(yeah)
(Aw,
yeah,
yeah,
yeah),
ein
paar
junge
Niggas
gewinnen
(yeah)
We
ain't
showin'
shit,
we
just
keep
shit
hidden
(yeah,
yeah,
yeah)
Wir
zeigen
nichts,
wir
halten
alles
versteckt
(yeah,
yeah,
yeah)
None
you
niggas
ever
heard
of
bamboo
linen
Keiner
von
euch
Niggas
hat
jemals
von
Bambusleinen
gehört
It's
a
lot
of
shit
you
niggas
don't
see
you
missin'
(don't
see)
Es
gibt
eine
Menge
Scheiße,
die
ihr
Niggas
nicht
seht,
die
ihr
verpasst
(nicht
seht)
I
don't
see
myself
ever
really
bein'
finished
Ich
sehe
mich
selbst
nie
wirklich
als
fertig
an
I
ain't
comin'
back
'til
I
get
it
off
my
hit-list
(yeah,
yeah)
Ich
komme
nicht
zurück,
bis
ich
es
von
meiner
Abschussliste
gestrichen
habe
(yeah,
yeah)
Every
day
damn
day,
I
just
get
more
fed
up
Jeden
verdammten
Tag
werde
ich
immer
genervter
Hate
it
when
they
try
tell
me
I
should
keep
my
head
up
(head)
Ich
hasse
es,
wenn
sie
mir
sagen,
ich
soll
den
Kopf
hochhalten
(Kopf)
You
niggas
live
in
peace,
you
would
never
stand
a
chance
Ihr
Niggas
lebt
in
Frieden,
ihr
hättet
niemals
eine
Chance
You
niggas
boxed
up
and
you'll
never
get
ransomed
Ihr
Niggas
seid
eingesperrt
und
werdet
niemals
freigekauft
Load
up,
cock
it,
blast
'em,
blast
'em
Laden,
spannen,
abfeuern,
abfeuern
They
scared,
they
run,
we
slide,
catch
'em
Sie
haben
Angst,
sie
rennen,
wir
gleiten,
fangen
sie
All
these
boys
bitches,
so
they
run
for
cover
(bitch)
All
diese
Jungs
sind
Bitches,
also
rennen
sie
in
Deckung
(Bitch)
The
cover
they
gon'
get
is
the
cover
when
we
pack
'em
Die
Deckung,
die
sie
bekommen,
ist
die
Deckung,
wenn
wir
sie
einpacken
I
got
cloudy
vision,
sometimes
I
gotta
step
back
(step)
Ich
habe
eine
verschwommene
Sicht,
manchmal
muss
ich
einen
Schritt
zurücktreten
(Schritt)
I
brought
my
family
everywhere,
I
put
them
in
my
backpack
Ich
habe
meine
Familie
überallhin
mitgenommen,
ich
habe
sie
in
meinen
Rucksack
gepackt
They
askin'
what
I
did
to
get
me
there,
you
think
that
I
know?
Sie
fragen,
was
ich
getan
habe,
um
dorthin
zu
gelangen,
glaubst
du,
ich
weiß
das?
You
nigga
look
for
any
blueprint
that
you
could
follow
Du
Nigga
suchst
nach
jeder
Blaupause,
der
du
folgen
könntest
Switch
it
up,
cheers
(yeah),
we
in
Monte
Carlo
(with
it)
Wechseln
wir,
Prost
(yeah),
wir
sind
in
Monte
Carlo
(damit)
Anything
that
happens
when
I'm
gone,
I'ma
find
out
Alles,
was
passiert,
wenn
ich
weg
bin,
werde
ich
herausfinden
Nobody
can
fool
me,
you
mad,
sue
me
Niemand
kann
mich
täuschen,
du
bist
sauer,
verklag
mich
No
money,
more
problems,
that
ain't
new
to
me
Kein
Geld,
mehr
Probleme,
das
ist
nichts
Neues
für
mich
These
bitches
all
tryna
see
the
man
in
the
flesh
Diese
Schlampen
versuchen
alle,
den
Mann
in
Fleisch
und
Blut
zu
sehen
It's
me,
I
done
built
it
all
bare
hands
Ich
bin
es,
ich
habe
alles
mit
bloßen
Händen
aufgebaut
It's
me,
I
got
the
gold
ticket,
Willy
Wonka
Ich
bin
es,
ich
habe
das
goldene
Ticket,
Willy
Wonka
Now
I'm
runnin'
'round
the
fuckin'
world
tryna
conquer
(okay)
Jetzt
renne
ich
um
die
verdammte
Welt
und
versuche,
sie
zu
erobern
(okay)
Mi
bush
in-inna
mi
khani
and
mec
(what's
up?)
Mi
bush
in-inna
mi
khani
and
mec
(was
geht?)
Hair
plat
up
mi
have
on
mi
visor
Haare
geflochten,
ich
habe
mein
Visier
auf
Every
time
mi
go
a
road
mi
get
wiser
(MC
Renegade)
Jedes
Mal,
wenn
ich
auf
die
Straße
gehe,
werde
ich
weiser
(MC
Renegade)
Trash
trasher
mandem
(yeah)
Trash
trasher
mandem
(yeah)
We
job
and
job
and
we
collect
di
loot
(yeah)
Wir
arbeiten
und
arbeiten
und
sammeln
die
Beute
ein
(yeah)
Lucky
this
time
we
didn't
shoot,
shoot
Zum
Glück
haben
wir
dieses
Mal
nicht
geschossen,
geschossen
Now
fi
split
the
money
fi
all
a
di
crew
Jetzt
teilen
wir
das
Geld
für
die
ganze
Crew
auf
D-d-don't
give
a
fuck,
do
what
we
have
fi
do
Ist
mir
scheißegal,
wir
tun,
was
wir
tun
müssen
What
do
they
even
have
in
Monaco
Was
haben
sie
überhaupt
in
Monaco
That
I
can't
offer
you?
Das
ich
dir
nicht
bieten
kann?
What
do
these
Monican
hoes
have?
Was
haben
diese
monegassischen
Schlampen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shermar Paul, Carl Andersson, Roderick Clarke
Attention! Feel free to leave feedback.