Night Lovell - GOLDEN TICKET - translation of the lyrics into German

GOLDEN TICKET - Night Lovelltranslation in German




GOLDEN TICKET
GOLDENES TICKET
Da-da, da-da, da-da, da-da-da-da, la-da-da-da
Da-da, da-da, da-da, da-da-da-da, la-da-da-da
Yeah
Yeah
I think all the trauma got the best of me (best of me)
Ich glaube, all die Traumata haben mich überwältigt (überwältigt)
What I'm doin', it don't make no sense to me (no sense to me)
Was ich tue, ergibt für mich keinen Sinn (keinen Sinn)
I feel like shit, and the other feeling's ecstasy (ecstasy)
Ich fühle mich beschissen, und das andere Gefühl ist Ekstase (Ekstase)
I'm fightin' everything, I wonder how it's supposed to be (supposed to be)
Ich kämpfe gegen alles, ich frage mich, wie es sein soll (sein soll)
I got all these cars, but no where to go (got, got)
Ich habe all diese Autos, aber keinen Ort, wo ich hinfahren kann (hab, hab)
I got all this money, but nobody to show (got, got)
Ich habe all dieses Geld, aber niemanden, dem ich es zeigen kann (hab, hab)
Bitch, tell me what you with me to get (hold up, hold up)
Mädchen, sag mir, was du von mir willst (warte, warte)
Since we both bein' honest, I just want me some head (I just want me)
Da wir beide ehrlich sind, ich will nur etwas Blasen (ich will nur)
M.I.A, cookin' up a masterpiece (I'm cookin' up)
M.I.A, ich koche ein Meisterwerk (ich koche)
Cookin' 'cause I know the fuckin' recipe (I'm cookin' up)
Ich koche, weil ich das verdammte Rezept kenne (ich koche)
Slang dick, ho, I ain't got no shame to say it (yeah, yeah)
Ich bin ein Schwanzlutscher, Schlampe, ich schäme mich nicht, es zu sagen (yeah, yeah)
We fucked once, I ain't nut, 'cause you can't even take it (can't even take it)
Wir haben einmal gefickt, ich bin nicht gekommen, weil du es nicht aushältst (nicht aushältst)
(Aw, yeah), all these hoes wanna be seen
(Aw, yeah), all diese Schlampen wollen gesehen werden
(Aw, yeah), I'm over it, go suck the team
(Aw, yeah), ich habe es satt, blas das ganze Team
(Aw, yeah, yeah, yeah), some young niggas winnin' (yeah)
(Aw, yeah, yeah, yeah), ein paar junge Niggas gewinnen (yeah)
We ain't showin' shit, we just keep shit hidden (yeah, yeah, yeah)
Wir zeigen nichts, wir halten alles versteckt (yeah, yeah, yeah)
None you niggas ever heard of bamboo linen
Keiner von euch Niggas hat jemals von Bambusleinen gehört
It's a lot of shit you niggas don't see you missin' (don't see)
Es gibt eine Menge Scheiße, die ihr Niggas nicht seht, die ihr verpasst (nicht seht)
I don't see myself ever really bein' finished
Ich sehe mich selbst nie wirklich als fertig an
I ain't comin' back 'til I get it off my hit-list (yeah, yeah)
Ich komme nicht zurück, bis ich es von meiner Abschussliste gestrichen habe (yeah, yeah)
Every day damn day, I just get more fed up
Jeden verdammten Tag werde ich immer genervter
Hate it when they try tell me I should keep my head up (head)
Ich hasse es, wenn sie mir sagen, ich soll den Kopf hochhalten (Kopf)
You niggas live in peace, you would never stand a chance
Ihr Niggas lebt in Frieden, ihr hättet niemals eine Chance
You niggas boxed up and you'll never get ransomed
Ihr Niggas seid eingesperrt und werdet niemals freigekauft
Load up, cock it, blast 'em, blast 'em
Laden, spannen, abfeuern, abfeuern
They scared, they run, we slide, catch 'em
Sie haben Angst, sie rennen, wir gleiten, fangen sie
All these boys bitches, so they run for cover (bitch)
All diese Jungs sind Bitches, also rennen sie in Deckung (Bitch)
The cover they gon' get is the cover when we pack 'em
Die Deckung, die sie bekommen, ist die Deckung, wenn wir sie einpacken
I got cloudy vision, sometimes I gotta step back (step)
Ich habe eine verschwommene Sicht, manchmal muss ich einen Schritt zurücktreten (Schritt)
I brought my family everywhere, I put them in my backpack
Ich habe meine Familie überallhin mitgenommen, ich habe sie in meinen Rucksack gepackt
They askin' what I did to get me there, you think that I know?
Sie fragen, was ich getan habe, um dorthin zu gelangen, glaubst du, ich weiß das?
You nigga look for any blueprint that you could follow
Du Nigga suchst nach jeder Blaupause, der du folgen könntest
Switch it up, cheers (yeah), we in Monte Carlo (with it)
Wechseln wir, Prost (yeah), wir sind in Monte Carlo (damit)
Anything that happens when I'm gone, I'ma find out
Alles, was passiert, wenn ich weg bin, werde ich herausfinden
Nobody can fool me, you mad, sue me
Niemand kann mich täuschen, du bist sauer, verklag mich
No money, more problems, that ain't new to me
Kein Geld, mehr Probleme, das ist nichts Neues für mich
These bitches all tryna see the man in the flesh
Diese Schlampen versuchen alle, den Mann in Fleisch und Blut zu sehen
It's me, I done built it all bare hands
Ich bin es, ich habe alles mit bloßen Händen aufgebaut
It's me, I got the gold ticket, Willy Wonka
Ich bin es, ich habe das goldene Ticket, Willy Wonka
Now I'm runnin' 'round the fuckin' world tryna conquer (okay)
Jetzt renne ich um die verdammte Welt und versuche, sie zu erobern (okay)
Mi bush in-inna mi khani and mec (what's up?)
Mi bush in-inna mi khani and mec (was geht?)
Hair plat up mi have on mi visor
Haare geflochten, ich habe mein Visier auf
Every time mi go a road mi get wiser (MC Renegade)
Jedes Mal, wenn ich auf die Straße gehe, werde ich weiser (MC Renegade)
Trash trasher mandem (yeah)
Trash trasher mandem (yeah)
We job and job and we collect di loot (yeah)
Wir arbeiten und arbeiten und sammeln die Beute ein (yeah)
Lucky this time we didn't shoot, shoot
Zum Glück haben wir dieses Mal nicht geschossen, geschossen
Now fi split the money fi all a di crew
Jetzt teilen wir das Geld für die ganze Crew auf
D-d-don't give a fuck, do what we have fi do
Ist mir scheißegal, wir tun, was wir tun müssen
What do they even have in Monaco
Was haben sie überhaupt in Monaco
That I can't offer you?
Das ich dir nicht bieten kann?
What do these Monican hoes have?
Was haben diese monegassischen Schlampen?





Writer(s): Shermar Paul, Carl Andersson, Roderick Clarke


Attention! Feel free to leave feedback.