Night Lovell - WHO IS THIS WEIRDO ? - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Night Lovell - WHO IS THIS WEIRDO ?




WHO IS THIS WEIRDO ?
WER IST DIESER FREAK?
What the fuck? (The fuck you sayin'?)
Was zum Teufel? (Was redest du da?)
Na, na-na-na-na, yeah, yeah, yeah, yeah (I'm back)
Na, na-na-na-na, yeah, yeah, yeah, yeah (Ich bin zurück)
I'm back, bitch
Ich bin zurück, Bitch
I'm back
Ich bin zurück
Yeah
Yeah
What's the plan? (What's the plan?) We don't slide (we don't slide)
Was ist der Plan? (Was ist der Plan?) Wir schleichen nicht (wir schleichen nicht)
Dirty hands (dirty hands), we doin' crimes (we doin' crimes)
Dreckige Hände (dreckige Hände), wir begehen Verbrechen (wir begehen Verbrechen)
Check your mans (check your mans), he want beef (he want beef)
Check deine Jungs (check deine Jungs), er will Stress (er will Stress)
Okay, it's up (okay, it's up), we leave him leakin' (yeah, yeah)
Okay, es reicht (okay, es reicht), wir lassen ihn bluten (yeah, yeah)
What's the plan? (What's the plan?) We don't slide (we don't slide)
Was ist der Plan? (Was ist der Plan?) Wir schleichen nicht (wir schleichen nicht)
Dirty hands (your hands), we doin' crimes (do crimes)
Dreckige Hände (deine Hände), wir begehen Verbrechen (begehen Verbrechen)
Check your mans (check your mans), he want beef (he want beef)
Check deine Jungs (check deine Jungs), er will Stress (er will Stress)
Okay, it's up (okay, it's up), we leave him leakin' (we leave him leakin', let's go)
Okay, es reicht (okay, es reicht), wir lassen ihn bluten (wir lassen ihn bluten, los geht's)
Hope all of you broke ass niggas good listeners (good listeners)
Ich hoffe, ihr pleite Penner seid gute Zuhörer (gute Zuhörer)
Welcome to my class (yeah), listen up (yeah), I'ma kill all of you niggas (yeah)
Willkommen in meiner Klasse (yeah), hört zu (yeah), ich werde euch alle umbringen (yeah)
Leave your fuckin' blood cold like whistler
Lasse euer verdammtes Blut kalt wie Whistler
You niggas just some motherfuckin' visitors (uh, uh, uh)
Ihr seid doch nur ein paar verdammte Besucher (uh, uh, uh)
I gets the hoes, I'm a low-key freak when I get drunk
Ich kriege die Mädels, bin ein heimlicher Freak, wenn ich betrunken bin
Bitch, I'm gettin' what I want, mama didn't raise a punk (punk)
Bitch, ich bekomme, was ich will, Mama hat keinen Feigling großgezogen (Feigling)
Lately, I been in a funk, had to disappear from life
In letzter Zeit war ich in einem Tief, musste vom Leben verschwinden
What would happen if I blew my fuckin' brains out with a rifle?
Was würde passieren, wenn ich mir mit einem Gewehr das verdammte Gehirn rauspuste?
These are real thoughts, not a motherfuckin' haiku (I swear)
Das sind echte Gedanken, kein verdammtes Haiku (ich schwöre)
On a higher level, I ain't talkin' 'bout my IQ (yup)
Auf einer höheren Ebene, ich rede nicht über meinen IQ (yup)
Leave a nigga bloody, bloody like my name is Ryu (that sucks)
Lasse einen Typen blutig zurück, blutig wie mein Name Ryu (das ist scheiße)
They say you got money, who the fuck did you lie to? (Yeah)
Sie sagen, du hast Geld, wen zum Teufel hast du angelogen? (Yeah)
Give me all the motherfuckin' chips, and I'll stack it up (right)
Gib mir alle verdammten Chips, und ich staple sie hoch (richtig)
You think that I'm lyin', I got proof just to back it up (right)
Du denkst, ich lüge, ich habe Beweise, um es zu belegen (richtig)
Line 'em up (back it, back it), I take niggas bitches and I clap 'em up (back it)
Stell sie auf (zurück, zurück), ich nehme mir die Bitches der Typen und klatsche sie ab (zurück)
If you don't abide by the rules, we gon' brap you up
Wenn du dich nicht an die Regeln hältst, werden wir dich abknallen
Bitches don't approach me, guess it's 'cause of my demeanor
Bitches nähern sich mir nicht, schätze, es liegt an meinem Auftreten
Menor niggas piss me off, spin the block like a ballerina
Minderjährige nerven mich, drehe den Block wie eine Ballerina
Feel like gettin' my dick wet, callin' up Marisa, Gina
Habe Lust, meinen Schwanz nass zu machen, rufe Marisa, Gina an
Fuck it, I'll settle for Lisa 'cause she's the meanest eater
Scheiß drauf, ich begnüge mich mit Lisa, weil sie die geilste Fresserin ist
Tried and tried so many goddamn times
Habe es so oft verdammt oft versucht
But still I find myself up front center (center)
Aber trotzdem finde ich mich vorne in der Mitte wieder (Mitte)
A blessin' and a curse (a curse), hope it don't get worse (get worse)
Ein Segen und ein Fluch (ein Fluch), hoffe, es wird nicht schlimmer (wird schlimmer)
You say you fucked him? Bitch, take your ass to church (ayy, ayy)
Du sagst, du hast ihn gefickt? Bitch, geh in die Kirche (ayy, ayy)
Roll call, roll call, callin' all the fuck boys
Appell, Appell, rufe alle verdammten Jungs
Finally, I can see you face to face, bitch, what's up, boy, you think this a joke?
Endlich kann ich dich von Angesicht zu Angesicht sehen, Bitch, was geht, Junge, denkst du, das ist ein Witz?
Tie them niggas up, throw them in the trunk
Fesselt die Typen, werft sie in den Kofferraum
You know how the fuckin' story goes
Du weißt, wie die verdammte Geschichte ausgeht





Writer(s): Sarah Davachi, Shermar Paul, Carl Andersson


Attention! Feel free to leave feedback.