Night Skinny, Mecna & Pat Cosmo - Questa notte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Night Skinny, Mecna & Pat Cosmo - Questa notte




Questa notte
Этой ночью
Yeah, solitario, nella notte
Да, одинокий, в ночи
Lo sguardo è basso, l'asfalto è caldo
Взгляд опущен, асфальт горяч
Sono solo e basta per il mio ritardo
Я один, и всё из-за моего опоздания
Quando credi fatta" e ti ritrovi al largo
Когда ты думаешь: "Всё сделано", а оказываешься в открытом море
Darò il meglio anche se qui tutti danno meno, cosa perdo intanto?
Я выложусь по полной, даже если здесь все выкладываются меньше, что я теряю, в конце концов?
Scrivo di meno, ma scrivo di quanto non ottengo in cambio
Пишу меньше, но пишу о том, сколько не получаю взамен
La strada è sconnessa, le buche, rallento, finiamo per perderla
Дорога разбита, ямы, сбавляю скорость, мы теряем её
La guerra dei soldi che vince chi è dentro agli imbrogli dei ruoli che interpreta
Война за деньги, которую выигрывает тот, кто втянут в обман ролей, которые играет
Devo avere ciò che mi spetta, non devo vincerlo a sorte
Я должен получить то, что мне причитается, я не должен выигрывать это по воле случая
Per fare perdere agli altri la guerra devi saperla non vincere a volte, vai
Чтобы другие проиграли войну, ты должен уметь иногда не побеждать, давай
Non ti vedo, non mi lego, non mi prendo più veleno
Я тебя не вижу, я не привязываюсь, я больше не принимаю яд
E sì, non mi sposti da qui (non mi sposti da qui)
И да, ты меня отсюда не сдвинешь (ты меня отсюда не сдвинешь)
Questa notte va e mi porta
Эта ночь проходит и уносит меня
Dove tutto è molto meno semplice
Туда, где всё намного сложнее
Chi non ci sarà non mi importa
Мне всё равно, кто там не будет
Qui la luce è molto meno flebile
Здесь свет намного менее тусклый
Questa notte va e mi porta via
Эта ночь проходит и уносит меня прочь
Sento il buio che bussa, ma non gli aprirò (non gli aprirò) yeah
Я слышу, как стучится тьма, но я не открою ей (не открою ей), да
Fare a meno del vostro parere, della vostra parete
Обойтись без вашего мнения, без вашей стены
Con il poster di chi ha rovinato le cose nel nostro Paese
С постером того, кто разрушил всё в нашей стране
Sulla faccia il collage delle vostre paure e le schiene appoggiate a sedili di serie
На лицах коллаж ваших страхов, а спины прислонены к стандартным сиденьям
C'è una luce che brilla lontano, ho trovato la luna nel mezzo di mille macerie
Вдали мерцает свет, я нашёл луну среди тысяч обломков
Sono in lista, fammi entrare, l'apripista è sempre uguale
Я в списке, впустите меня, заводила всегда один и тот же
Una stanza di soliti amici con l'unico dubbio di cosa indossare
Комната, полная знакомых лиц, с единственной дилеммой - что надеть
Dicono "Rubi o sai copiare?", dicono "Qui lo sanno fare un po' tutti"
Говорят: "Ты воруешь или умеешь копировать?", говорят: "Здесь это умеют все"
Se vuoi puoi venirci a trovare, stiamo a cenare di con gli adulti
Если хочешь, можешь прийти к нам, мы ужинаем там, со взрослыми
Sono tutti uguali: "Mecna sali sul treno, non perdere tempo, che fai?"
Все они одинаковы: "Мечна, садись в поезд, не теряй времени, что ты делаешь?"
Sono avanti, da un po', sto staccando il futuro dai loro binari
Я впереди, уже давно, я отрываю будущее от их рельсов
Rido in mezzo alla folla, salta
Смеюсь в толпе, прыгаю
Sopra il palco li guardo sudare, parlare di come evitare di fare da ruota di scorta
На сцене я смотрю, как они потеют, говорят о том, как избежать роли запасного колеса
Pare che hai finito presto e il tuo seguito sia cresciuto
Похоже, ты быстро закончил, и твоя свита выросла
Ed è successo di avere successo e adesso sei un venduto
И случилось так, что ты добился успеха, и теперь ты продажный
Devo avere ciò che mi spetta, non devo vincerlo a sorte
Я должен получить то, что мне причитается, я не должен выигрывать это по воле случая
Per fare perdere agli altri la guerra devi saperla non vincere a volte, yeah
Чтобы другие проиграли войну, ты должен уметь иногда не побеждать, да
Non ti vedo, non mi lego, non mi prendo più veleno
Я тебя не вижу, я не привязываюсь, я больше не принимаю яд
E sì, non mi sposti da qui (non mi sposti da qui)
И да, ты меня отсюда не сдвинешь (ты меня отсюда не сдвинешь)
Questa notte va e mi porta
Эта ночь проходит и уносит меня
Dove tutto è molto meno semplice
Туда, где всё намного сложнее
Chi non ci sarà non mi importa
Мне всё равно, кто там не будет
Qui la luce è molto meno flebile
Здесь свет намного менее тусклый
Questa notte va e mi porta via
Эта ночь проходит и уносит меня прочь
Sento il buio che bussa, ma non gli aprirò (ma non gli aprirò)
Я слышу, как стучится тьма, но я не открою ей (не открою ей)





Writer(s): Corrado Grilli, Luca Pace, Fabrizio Banchellini, Patrick Benifei


Attention! Feel free to leave feedback.