Night Skinny - Attraverso me (feat. Luchè) - translation of the lyrics into German




Attraverso me (feat. Luchè)
Durch mich (feat. Luchè)
Ci sono persone che non vedo mai, ma che sento dentro
Es gibt Leute, die ich nie sehe, aber die ich in mir spüre
I loro nomi scritti in una bottiglia di vetro
Ihre Namen geschrieben in einer Glasflasche
In un mare di delusioni voglio essere un esempio
In einem Meer von Enttäuschungen will ich ein Beispiel sein
C'è una differenza nel tornare indietro e dare indietro
Es gibt einen Unterschied zwischen zurückgehen und zurückgeben
Vengo dove la morte non è mai in ritardo
Ich komme von dort, wo der Tod nie zu spät kommt
Promisi che i soldi non mi bruceranno
Ich versprach, dass das Geld mich nicht verbrennen würde
Cambio le stagioni dentro il mio armadio
Ich wechsle die Jahreszeiten in meinem Kleiderschrank
Ma mi basta una candela per sentirmi al caldo
Aber eine Kerze reicht mir, um mich warm zu fühlen
Io sono vero e la verità fa male
Ich bin echt und die Wahrheit tut weh
Sono come un angelo che non sa pregare
Ich bin wie ein Engel, der nicht beten kann
Darò la mia vita per essere immortale
Ich werde mein Leben geben, um unsterblich zu sein
Non chiedo scusa mai
Ich entschuldige mich nie
E avevo un sogno, le persone credevano in me
Und ich hatte einen Traum, die Leute glaubten an mich
E adesso ogni volta che mi racconto
Und jetzt, jedes Mal, wenn ich von mir erzähle
Tutti lo vivono attraverso me
Erleben es alle durch mich
E io devo farlo anche per loro
Und ich muss es auch für sie tun
E adesso hai un altro, ma so che mi ami
Und jetzt hast du einen anderen, aber ich weiß, dass du mich liebst
Ehi, non darmi la colpa per noi
Hey, gib mir nicht die Schuld für uns
Oh, adesso hai un altro, ma so che mi ami
Oh, jetzt hast du einen anderen, aber ich weiß, dass du mich liebst
E non ci sarà un altro noi
Und es wird kein anderes 'Wir' geben
Ho perso il sonno, ho perso il biglietto e ho anche perso il treno
Ich habe den Schlaf verloren, ich habe das Ticket verloren und ich habe auch den Zug verpasst
Ho perso una scarpa mentre correvo
Ich habe einen Schuh verloren, während ich rannte
Ho perso il conto dei soldi che ho perso
Ich habe den Überblick über das Geld verloren, das ich verloren habe
Ho anche perso tempo, pensando al tempo perso
Ich habe auch Zeit verloren, indem ich an die verlorene Zeit dachte
Ho perso fiducia nell'altro sesso
Ich habe das Vertrauen in das andere Geschlecht verloren
Ho visto il successo, ma poi l'ho perso di vista
Ich habe den Erfolg gesehen, aber dann habe ich ihn aus den Augen verloren
Ho perso gli anni migliori per godermi la famiglia
Ich habe die besten Jahre verloren, um die Familie zu genießen
Ho perso l'udito e quindi ho perso il suo consiglio
Ich habe mein Gehör verloren und damit auch ihren Rat verloren
Ho perso il coraggio quando mi disse, "Ho perso tuo figlio"
Ich verlor den Mut, als sie mir sagte: "Ich habe dein Kind verloren"
Non ho perso un amico fin quando ho perso un fratello
Ich habe keinen Freund verloren, bis ich einen Bruder verlor
Ho vinto la causa, ma poi ho perso l'appello
Ich habe den Prozess gewonnen, aber dann die Berufung verloren
Ho perso l'amore della vita e la mia vita ha perso senso
Ich habe die Liebe meines Lebens verloren und mein Leben hat seinen Sinn verloren
Ma non ho mai perso me stesso
Aber ich habe mich selbst nie verloren
E avevo un sogno, le persone credevano in me
Und ich hatte einen Traum, die Leute glaubten an mich
E adesso ogni volta che mi racconto
Und jetzt, jedes Mal, wenn ich von mir erzähle
Tutti lo vivono attraverso me
Erleben es alle durch mich
E io devo farlo anche per loro
Und ich muss es auch für sie tun
E adesso hai un altro, ma so che mi ami
Und jetzt hast du einen anderen, aber ich weiß, dass du mich liebst
Ehi, non darmi la colpa per noi
Hey, gib mir nicht die Schuld für uns
Oh, adesso hai un altro, ma so che mi ami
Oh, jetzt hast du einen anderen, aber ich weiß, dass du mich liebst
E non ci sarà un altro noi
Und es wird kein anderes 'Wir' geben





Writer(s): Luca Pace, Luca Imprudente


Attention! Feel free to leave feedback.