Lyrics and translation Night Skinny feat. Madman - C'è nessuno?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è nessuno?
Есть кто-нибудь?
C'è
nessuno?
Есть
кто-нибудь?
C'è
nessuno?
Есть
кто-нибудь?
C'è
nessuno?
Есть
кто-нибудь?
C'è
nessuno?
Есть
кто-нибудь?
Batti
il
tuo
rapper
in
pubblico
Победи
своего
рэпера
на
публике
Anche
se
il
pubblico
è
stupido
Даже
если
публика
глупа
Mandalo
in
pasto
a
quei
lupi
poi
Брось
его
на
съедение
волкам,
а
потом
Se
fa
qualcosa
di
buono
niente
perdono,
fa'
che
lo
insultino
Если
он
сделает
что-то
хорошее,
никакого
прощения,
пусть
его
оскорбляют
Tanto
non
sarà
mai
l'unico,
neanche
l'ultimo
è
un
multiplo
Ведь
он
никогда
не
будет
единственным,
даже
последний
— это
лишь
один
из
многих
Tutti
personaggi,
spesso
marci,
senza
benza
Все
персонажи,
часто
гнилые,
без
бензина
Ma
in
partenza
verso
viaggi,
senza
il
senso
dei
dosaggi
Но
в
начале
пути,
без
чувства
меры
Voi
non
siete
certo
saggi,
scemi,
non
siete
Enzo
Biagi
Вы
не
мудрецы,
глупцы,
вы
не
Энцо
Бьяджи
Tutti
a
pronti
a
menzionarci,
poi
tutti
pronti
a
sezionarci,
fra
Все
готовы
упомянуть
нас,
затем
все
готовы
препарировать
нас,
детка
Suono,
se
senti
nella
tua
testa
questo
frastuono
Звук,
если
ты
слышишь
этот
грохот
в
своей
голове
È
perché
io
co
'ste
barre
ti
ci
bastono
Это
потому,
что
я
с
этими
рифмами
тебя
колочу
Pesto,
fresco
nel
mio
contesto
Свежий,
новый
в
моём
контексте
Da
una
parte
la
vita,
dall'altra
il
talento
e
l'estro
С
одной
стороны
жизнь,
с
другой
талант
и
вдохновение
Da
una
parte
'sti
soldi,
dall'altra
quello
che
ho
perso
С
одной
стороны
эти
деньги,
с
другой
то,
что
я
потерял
Ma
non
riempi
di
soldi
l'universo
Но
деньгами
не
заполнить
вселенную
Anche
se
adesso
questa
firma
ci
sta,
questa
tipa
ci
sta
Хотя
сейчас
этот
контракт
у
меня,
эта
девушка
со
мной
Se
non
fossi
sul
palco,
beh,
diciamo
forse
chissà
Если
бы
я
не
был
на
сцене,
ну,
скажем,
кто
знает
La
mia
stella
non
si
eclissa,
neanche
se
ti
impegni
a
farlo
Моя
звезда
не
затмится,
даже
если
ты
постараешься
Ci
puoi
mettere
anche
il
cuore,
però
poi
devi
impegnarlo,
frà
Ты
можешь
вложить
в
это
даже
сердце,
но
потом
тебе
придётся
его
задействовать,
детка
Toc-toc,
toc-toc,
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Тук-тук,
тук-тук,
есть
кто-нибудь?
(Есть
кто-нибудь?)
Toc-toc,
toc-toc,
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Тук-тук,
тук-тук,
есть
кто-нибудь?
(Есть
кто-нибудь?)
Fra,
come
faccio
a
restare
puro,
già
restare
è
duro
Детка,
как
мне
остаться
чистым,
уже
просто
оставаться
трудно
Lavoro
duro
se
faccio
flop,
poi
non
c'è
nessuno
Работаю
усердно,
если
провалюсь,
то
никого
не
будет
Chiedi
di
me,
tutti
fanno
(Woo)
Спроси
обо
мне,
все
делают
(Ву)
Chiedi
di
me,
tutti
fanno
(Woo)
Спроси
обо
мне,
все
делают
(Ву)
Bene
o
male
nel
bene
e
nel
male
fanno
(Woo)
Хорошо
или
плохо,
в
добре
и
зле
делают
(Ву)
Prima
di
parlare
devi
fare,
devi
fare
(Woo)
Прежде
чем
говорить,
ты
должна
делать,
ты
должна
делать
(Ву)
Questo
foglio
bianco
lo
ricopro
Этот
белый
лист
я
покрываю
Mica
lo
ricopio
HD,
GoPro
Не
копирую,
HD,
GoPro
Contro
me
nessuno,
toc
toc
c'è
nessuno?
Против
меня
никого,
тук-тук,
есть
кто-нибудь?
Quando
spacchi
tutti,
bro,
sennò
non
c'è
nessuno
Когда
всех
разносишь,
бро,
иначе
никого
нет
Guarda,
questa
gente
glabra
Смотри,
эти
лысые
люди
Se
c'aveste
una
parrucca
fareste
la
Carrà
Если
бы
у
вас
был
парик,
вы
бы
стали
Карра
Io
sette
anni
che
rimo
e
giro
tutta
Italia
Я
семь
лет
читаю
рэп
и
езжу
по
всей
Италии
Tu
da
troppo
tempo
ancora
in
magra,
qualcosa
non
quadra
Ты
слишком
долго
в
упадке,
что-то
не
сходится
Fotti
me,
vai
in
bianco,
tipo
zero
kills
Трахнешь
меня,
останешься
ни
с
чем,
типа
ноль
убийств
Non
hai
scampo,
mi
prendo
il
tuo
scalpo
tipo
Cherokee
Тебе
не
уйти,
я
возьму
твой
скальп,
как
чероки
Sto
sui
takes,
sempre
un
passo
avanti
sui
fakes
Я
на
высоте,
всегда
на
шаг
впереди
фейков
Tipo
i
terroristi
agli
States,
tipo
gli
hacker
contro
Bill
Gates
Как
террористы
в
Штатах,
как
хакеры
против
Билла
Гейтса
(Hey,
hey)
Qualunque
cosa
faccia
tu
io
ho
sempre
una
marcia
più
e
(Эй,
эй)
Что
бы
ты
ни
делала,
у
меня
всегда
на
одну
передачу
больше,
и
Se
il
tuo
rap
è
da
tre
stelle,
il
mio
rap
è
da
bestseller
Если
твой
рэп
на
три
звезды,
мой
рэп
— бестселлер
Non
ci
provi,
non
conta,
vi
ho
delusi,
ma
non
importa
Вы
не
пытаетесь,
не
считается,
я
вас
разочаровал,
но
это
неважно
Se
non
ti
muovi
ogni
svolta
è
morta,
bussi
invano
a
ogni
porta
Если
ты
не
двигаешься,
каждый
поворот
— смерть,
ты
стучишься
в
каждую
дверь
напрасно
Prima
che
il
tempo
incida
la
linea
di
questa
vita
Прежде
чем
время
оставит
след
на
линии
этой
жизни
Sulla
mia
mano
distorta,
preparo
un
piano
di
scorta
fra
На
моей
искажённой
руке,
я
готовлю
запасной
план,
детка
Toc-toc,
toc-toc,
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Тук-тук,
тук-тук,
есть
кто-нибудь?
(Есть
кто-нибудь?)
Toc-toc,
toc-toc,
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Тук-тук,
тук-тук,
есть
кто-нибудь?
(Есть
кто-нибудь?)
Fra,
come
faccio
a
restare
puro,
già
restare
è
duro
Детка,
как
мне
остаться
чистым,
уже
просто
оставаться
трудно
Lavoro
duro
se
faccio
flop,
poi
non
c'è
nessuno
Работаю
усердно,
если
провалюсь,
то
никого
не
будет
Chiedi
di
me,
tutti
fanno
(Woo)
Спроси
обо
мне,
все
делают
(Ву)
Chiedi
di
me,
tutti
fanno
(Woo)
Спроси
обо
мне,
все
делают
(Ву)
Bene
o
male
nel
bene
e
nel
male
fanno
(Woo)
Хорошо
или
плохо,
в
добре
и
зле
делают
(Ву)
Prima
di
parlare
devi
fare,
devi
fare
(Woo)
Прежде
чем
говорить,
ты
должна
делать,
ты
должна
делать
(Ву)
Emme
(Zero
kills)
Эм
(Ноль
убийств)
Toc-toc,
toc-toc,
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Тук-тук,
тук-тук,
есть
кто-нибудь?
(Есть
кто-нибудь?)
C'è
nessuno?
c'è
nessuno?
Есть
кто-нибудь?
Есть
кто-нибудь?
C'è
nessuno?
c'è
nessuno?
Есть
кто-нибудь?
Есть
кто-нибудь?
Vai
Skinny
(Vai
Skinny)
Давай,
Скинни
(Давай,
Скинни)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierfrancesco Botrugno, Luca Pace
Attention! Feel free to leave feedback.