Night Skinny feat. Madman - C'è nessuno? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Night Skinny feat. Madman - C'è nessuno?




C'è nessuno?
Есть кто-нибудь?
C'è nessuno?
Есть кто-нибудь?
O-o-okay
О-о-хорошо
O-o-okay
О-о-хорошо
O-o-okay
О-о-хорошо
O-o-okay
О-о-хорошо
C'è nessuno?
Есть кто-нибудь?
C'è nessuno?
Есть кто-нибудь?
C'è nessuno?
Есть кто-нибудь?
Emme
Эм
Batti il tuo rapper in pubblico
Победи своего рэпера на публике
Anche se il pubblico è stupido
Даже если публика глупа
Mandalo in pasto a quei lupi poi
Брось его на съедение волкам, а потом
Se fa qualcosa di buono niente perdono, fa' che lo insultino
Если он сделает что-то хорошее, никакого прощения, пусть его оскорбляют
Tanto non sarà mai l'unico, neanche l'ultimo è un multiplo
Ведь он никогда не будет единственным, даже последний это лишь один из многих
Tutti personaggi, spesso marci, senza benza
Все персонажи, часто гнилые, без бензина
Ma in partenza verso viaggi, senza il senso dei dosaggi
Но в начале пути, без чувства меры
Voi non siete certo saggi, scemi, non siete Enzo Biagi
Вы не мудрецы, глупцы, вы не Энцо Бьяджи
Tutti a pronti a menzionarci, poi tutti pronti a sezionarci, fra
Все готовы упомянуть нас, затем все готовы препарировать нас, детка
Suono, se senti nella tua testa questo frastuono
Звук, если ты слышишь этот грохот в своей голове
È perché io co 'ste barre ti ci bastono
Это потому, что я с этими рифмами тебя колочу
Pesto, fresco nel mio contesto
Свежий, новый в моём контексте
Da una parte la vita, dall'altra il talento e l'estro
С одной стороны жизнь, с другой талант и вдохновение
Da una parte 'sti soldi, dall'altra quello che ho perso
С одной стороны эти деньги, с другой то, что я потерял
Ma non riempi di soldi l'universo
Но деньгами не заполнить вселенную
Anche se adesso questa firma ci sta, questa tipa ci sta
Хотя сейчас этот контракт у меня, эта девушка со мной
Se non fossi sul palco, beh, diciamo forse chissà
Если бы я не был на сцене, ну, скажем, кто знает
La mia stella non si eclissa, neanche se ti impegni a farlo
Моя звезда не затмится, даже если ты постараешься
Ci puoi mettere anche il cuore, però poi devi impegnarlo, frà
Ты можешь вложить в это даже сердце, но потом тебе придётся его задействовать, детка
Toc-toc, toc-toc, c'è nessuno? (C'è nessuno?)
Тук-тук, тук-тук, есть кто-нибудь? (Есть кто-нибудь?)
Toc-toc, toc-toc, c'è nessuno? (C'è nessuno?)
Тук-тук, тук-тук, есть кто-нибудь? (Есть кто-нибудь?)
Fra, come faccio a restare puro, già restare è duro
Детка, как мне остаться чистым, уже просто оставаться трудно
Lavoro duro se faccio flop, poi non c'è nessuno
Работаю усердно, если провалюсь, то никого не будет
Chiedi di me, tutti fanno (Woo)
Спроси обо мне, все делают (Ву)
Chiedi di me, tutti fanno (Woo)
Спроси обо мне, все делают (Ву)
Bene o male nel bene e nel male fanno (Woo)
Хорошо или плохо, в добре и зле делают (Ву)
Prima di parlare devi fare, devi fare (Woo)
Прежде чем говорить, ты должна делать, ты должна делать (Ву)
Emme
Эм
Questo foglio bianco lo ricopro
Этот белый лист я покрываю
Mica lo ricopio HD, GoPro
Не копирую, HD, GoPro
Contro me nessuno, toc toc c'è nessuno?
Против меня никого, тук-тук, есть кто-нибудь?
Quando spacchi tutti, bro, sennò non c'è nessuno
Когда всех разносишь, бро, иначе никого нет
Guarda, questa gente glabra
Смотри, эти лысые люди
Se c'aveste una parrucca fareste la Carrà
Если бы у вас был парик, вы бы стали Карра
Io sette anni che rimo e giro tutta Italia
Я семь лет читаю рэп и езжу по всей Италии
Tu da troppo tempo ancora in magra, qualcosa non quadra
Ты слишком долго в упадке, что-то не сходится
Fotti me, vai in bianco, tipo zero kills
Трахнешь меня, останешься ни с чем, типа ноль убийств
Non hai scampo, mi prendo il tuo scalpo tipo Cherokee
Тебе не уйти, я возьму твой скальп, как чероки
Sto sui takes, sempre un passo avanti sui fakes
Я на высоте, всегда на шаг впереди фейков
Tipo i terroristi agli States, tipo gli hacker contro Bill Gates
Как террористы в Штатах, как хакеры против Билла Гейтса
(Hey, hey) Qualunque cosa faccia tu io ho sempre una marcia più e
(Эй, эй) Что бы ты ни делала, у меня всегда на одну передачу больше, и
Se il tuo rap è da tre stelle, il mio rap è da bestseller
Если твой рэп на три звезды, мой рэп бестселлер
Non ci provi, non conta, vi ho delusi, ma non importa
Вы не пытаетесь, не считается, я вас разочаровал, но это неважно
Se non ti muovi ogni svolta è morta, bussi invano a ogni porta
Если ты не двигаешься, каждый поворот смерть, ты стучишься в каждую дверь напрасно
Prima che il tempo incida la linea di questa vita
Прежде чем время оставит след на линии этой жизни
Sulla mia mano distorta, preparo un piano di scorta fra
На моей искажённой руке, я готовлю запасной план, детка
Toc-toc, toc-toc, c'è nessuno? (C'è nessuno?)
Тук-тук, тук-тук, есть кто-нибудь? (Есть кто-нибудь?)
Toc-toc, toc-toc, c'è nessuno? (C'è nessuno?)
Тук-тук, тук-тук, есть кто-нибудь? (Есть кто-нибудь?)
Fra, come faccio a restare puro, già restare è duro
Детка, как мне остаться чистым, уже просто оставаться трудно
Lavoro duro se faccio flop, poi non c'è nessuno
Работаю усердно, если провалюсь, то никого не будет
Chiedi di me, tutti fanno (Woo)
Спроси обо мне, все делают (Ву)
Chiedi di me, tutti fanno (Woo)
Спроси обо мне, все делают (Ву)
Bene o male nel bene e nel male fanno (Woo)
Хорошо или плохо, в добре и зле делают (Ву)
Prima di parlare devi fare, devi fare (Woo)
Прежде чем говорить, ты должна делать, ты должна делать (Ву)
Emme (Zero kills)
Эм (Ноль убийств)
Toc-toc, toc-toc, c'è nessuno? (C'è nessuno?)
Тук-тук, тук-тук, есть кто-нибудь? (Есть кто-нибудь?)
C'è nessuno? c'è nessuno?
Есть кто-нибудь? Есть кто-нибудь?
C'è nessuno? c'è nessuno?
Есть кто-нибудь? Есть кто-нибудь?
Vai Skinny (Vai Skinny)
Давай, Скинни (Давай, Скинни)





Writer(s): Pierfrancesco Botrugno, Luca Pace


Attention! Feel free to leave feedback.