Night Skinny feat. Mecna & CoCo - Equilibrio - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Night Skinny feat. Mecna & CoCo - Equilibrio




Equilibrio
Equilibrium
Yeah
Yeah
Son le otto e sembrano le sei
It's eight o'clock and it feels like six
Ogni volta che ritiama
Every time I come back
In questa casa io non ci vivrei
I wouldn't live here in this house
Non c′è nemmeno l'armadio
There's not even a closet
Tu hai presente che cosa vuol dire rischiare davvero
Do you know what it means to really take a risk?
Io non ti ascolto nemmeno
I don't even listen to you
Nel mondo dei ricchi non hai un euro
In the world of the rich, you don't have a dime
Yeah
Yeah
Non siamo uomini ma degli dei
We are not men, but gods
O è l′impressione che diamo
Or it's the impression we give
Qui c'è casino come nei cortei
Here it's chaos like in the parades
Ma non ci muoviamo
But we don't move
Tra mille nomi che io mi darei mi chiami Corrado
Among a thousand names I would give myself, I'm called Corrado
Mi chiami Corrado
I'm called Corrado
Mi chiami Corrado
I'm called Corrado
Io che sto cercando l'equilibrio
I who am looking for balance
Non sono lo stesso di qualche anno fa
I am not the same as I was a few years ago
Tu per me sei cocaina che mi ha ucciso
To me, you are the cocaine that killed me
E non smetterò
And I won't quit
tu non puoi fare così
Yes, you can't do this
Tu non puoi fare così
You can't do this
Tu non puoi fare così, così, così
You can't do this, this, this
Gli occhi si chiudono e quasi sembra scompaia il volto
My eyes are closing and my face almost seems to disappear
Ci siamo detti pochissimo, abbiamo fatto molto
We said very little, did a lot
Come puoi darmi torto
How can you blame me
Certe serate sono io contro me stesso
Some nights are me against myself
Altre non vivo, altre mi spezzo
Others I don't live, others I break
Cosa scrivo se ci penso troppo
What do I write if I think too much about it
Sono distante se non ti avvicini
I'm distant if you don't get close
Non sono hardcore, sono calmo come chi è alto in FIMI
I am not hardcore, I am calm like someone who is high in the FIMI
Non so se è amore o se tra voi c′è così tanto feeling
I don't know if it's love or if there's so much feeling between you
Che stai scambiando la sua Panda per la Lamborghini
That you're mistaking her Panda for a Lamborghini
Parlami di quanto non è stato come pensavamo
Tell me about how it wasn't like we thought
Di quante volte ti ho sclerato e quante ho detto: "Ti amo"
About how many times I got mad at you and how many I said, "I love you"
Che mi fai il botto ma è da un botto che non eravamo
That you're blowing my mind, but it's been a while since we were together
Presi così bene su un diretto senza scalo
Caught up so well on a non-stop flight
E tu di lei cosa ne sai se poi non ci sei uscito
And what do you know about her if you haven't been out with her
Alle risposte che ti dai fanno domande che non hai capito
Questions you don't understand answer the answers you give yourself
Ed io non scordo più le strofe
And I no longer forget the stanzas
E poi non ho dormito
And then I didn't sleep
Ti ho visto e non mi hai applaudito, stronza
I saw you and you didn't applaud me, you bitch
tu non puoi fare così
Yes, you can't do this
Tu non puoi fare così
You can't do this
Tu non puoi fare così
You can't do this
Non te lo immagini quanto ho sudato
You can't imagine how much I sweated
Per me non conta più del risultato che raggiungerò
For me, it doesn't matter more than the result I'll achieve
Io che sto cercando l′equilibrio
I who am looking for balance
Non sono lo stesso di qualche anno fa
I am not the same as I was a few years ago
Tu per me sei cocaina che mi ha ucciso
To me, you are the cocaine that killed me
E non smetterò
And I won't quit
Quando sembra che stiamo bene qualcosa va storto
When it seems like we're doing well, something goes wrong
Tu ti raffreddi, io mi raffreddo, un circolo vizioso
You cool down, I cool down, a vicious circle
Ti ho detto mille volte che non sono come gli altri
I told you a thousand times that I'm not like the others
Non parlo molto, i tuoi discorsi di posti affollati
I don't talk much, your speeches about crowded places
Lasciami da solo come hai sempre fatto
Leave me alone like you always have
Per poi tornare quando capisci che non c'è altro
So you can come back when you realize there's no one else
Noi non ci amiamo ma ci controlliamo, nulla di più pazzo
We don't love each other but we control each other, nothing crazier
In questo mondo siamo sassi lanciati dalla stessa mano
In this world, we are stones thrown by the same hand
Lanciami lontano e poi vieni a cercarmi
Throw me far away and then come and find me
Mostrami quanto valgo
Show me how much I'm worth
In equilibrio fra chi sono e chi voglio mostrarti
Balancing between who I am and who I want to show you
Ma non puoi fingere per sempre, prima o poi lo sai
But you can't pretend forever, sooner or later you know
Tutte le foglie cadono ed escono fuori rami
All the leaves fall and branches come out
Ed io quando mi dici sono sottovalutato
And when you tell me I am underrated
Suona tipo "Suo figlio è bravo ma un po′ sfaticato"
It sounds like, "Your son is good, but a bit lazy."
Come se un complimento valga più di un risultato
As if a compliment is worth more than a result
Ti chiedo scusa se non ti ringrazio, ma non so accettarlo
I apologize if I don't thank you, but I can't accept it
Non posso
I can't
tu non puoi fare così
Yes, you can't do this
Tu non puoi fare così
You can't do this
Tu non puoi fare così
You can't do this
Tu non puoi fare cos...
You can't do this...





Writer(s): Corrado Grilli, Corrado Migliaro, Luca Pace


Attention! Feel free to leave feedback.