Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fare chiasso (feat. Quentin40 & Rkomi)
Lärm machen (feat. Quentin40 & Rkomi)
Io
non
so
dire:
"Ti
amo"
senza
fare
chiasso
Ich
kann
nicht
sagen:
"Ich
liebe
dich",
ohne
Lärm
zu
machen
Non
lo
so
pensarti
piano,
amore,
non
svegliarti
Ich
kann
nicht
leise
an
dich
denken,
Liebste,
weck
dich
nicht
auf
Non
so
scrivere
un
cazzo
senza
parolacce
Ich
kann
keinen
Scheiß
schreiben
ohne
Schimpfwörter
E
non
so
dire:
"Ti
amo"
senza
fare
chiasso
Und
ich
kann
nicht
sagen:
"Ich
liebe
dich",
ohne
Lärm
zu
machen
Solo
un'ancora
mi
può
salvare
Nur
ein
Anker
kann
mich
retten
Cerco
in
mare
un
fiore
del
deserto
Ich
suche
im
Meer
eine
Wüstenblume
Non
mi
fanno
un
marinaio
esperto
Sie
machen
mich
nicht
zu
einem
erfahrenen
Seemann
Tutte
le
sirene
di
'sto
mare
All
die
Sirenen
dieses
Meeres
Un
personale
mi
porta
consiglio
Ein
persönlicher
Rat
gibt
mir
Rat
Sono
un
marinaio
a
mare
aperto
Ich
bin
ein
Seemann
auf
offenem
Meer
Solo
lei
ancora
mi
può
salvare
Nur
sie
kann
mich
noch
retten
Per
le
strade
la
guerra
mondiale
è
folle
Auf
den
Straßen
ist
der
Weltkrieg
verrückt
Ho
foglie
da
nascondere
Ich
habe
Blätter
zu
verstecken
Mi
vuole
mordere
'sto
cane,
non
fa
che
abbaiare
Dieser
Hund
will
mich
beißen,
er
tut
nichts
als
bellen
Parlo
animale,
non
sono
normale
Ich
spreche
tierisch,
ich
bin
nicht
normal
Vai,
tornano
i
mostri
senza
le
paglie
e
le
cartine
Los,
die
Monster
kommen
zurück
ohne
Strohhalme
und
Blättchen
Bevo
una
libbra
ogni
sedici
once
Ich
trinke
ein
Pfund
pro
sechzehn
Unzen
Mente
insoddisfatta,
devo
conoscere
Unzufriedener
Geist,
ich
muss
wissen/kennenlernen
Portami
'sta
voglia
di
conoscere
Bring
mir
diese
Lust
zu
wissen/kennenzulernen
Penso
alla
fermata:
"Adesso
scendo
per
fumare"
Ich
denke
an
der
Haltestelle:
"Jetzt
steige
ich
aus,
um
zu
rauchen"
Prima
di
partire
ne
ho
sudate
camicie
Bevor
ich
ging,
habe
ich
Hemden
durchgeschwitzt
Milano,
rima
via
lontano,
prima
i
veri
amici
Mailand,
Reim
weit
weg,
zuerst
die
wahren
Freunde
Poi
rima
sempre
più
lontano,
è
una
cena
tra
amici
a
base
amici
Dann
Reim
immer
weiter
weg,
es
ist
ein
Abendessen
unter
Freunden
auf
Freundes-Basis
Tornano
sporchi,
fanno
le
sporche
Sie
kommen
schmutzig
zurück,
machen
schmutzige
Sachen
Scusa
le
scarpe,
siamo
in
troppi
Entschuldige
die
Schuhe,
wir
sind
zu
viele
Che
due
coglioni,
li
tiro
fuori
belli
stretti
Was
für
eine
Langeweile,
ich
zieh
das
knallhart
durch
Nonostante
i
tempi
se
mi
chiedi
che
farò
da
grande
Trotz
der
Zeiten,
wenn
du
mich
fragst,
was
ich
machen
werde,
wenn
ich
groß
bin
Penso
alla
musica
e
un
posto
distante
Denke
ich
an
Musik
und
einen
fernen
Ort
Non
sembri
perfetta,
sembri
solo
tutto
quello
che
mi
manca
Du
scheinst
nicht
perfekt,
du
scheinst
nur
alles
zu
sein,
was
mir
fehlt
La
metà,
Quentin40
Die
Hälfte,
Quentin40
Io
non
so
dire:
"Ti
amo"
senza
fare
chiasso
Ich
kann
nicht
sagen:
"Ich
liebe
dich",
ohne
Lärm
zu
machen
Non
lo
so
pensarti
piano,
amore,
non
svegliarti
Ich
kann
nicht
leise
an
dich
denken,
Liebste,
weck
dich
nicht
auf
Non
so
scrivere
un
cazzo
senza
parolacce
Ich
kann
keinen
Scheiß
schreiben
ohne
Schimpfwörter
Io
non
so
dire:
"Ti
amo"
senza
fare
chiasso
Ich
kann
nicht
sagen:
"Ich
liebe
dich",
ohne
Lärm
zu
machen
Io
non
so
dire:
"Ti
amo"
senza
fare
chiasso
Ich
kann
nicht
sagen:
"Ich
liebe
dich",
ohne
Lärm
zu
machen
Non
lo
so
pensarti
piano,
amore,
non
svegliarti
Ich
kann
nicht
leise
an
dich
denken,
Liebste,
weck
dich
nicht
auf
Non
so
scrivere
un
cazzo
senza
parolacce
Ich
kann
keinen
Scheiß
schreiben
ohne
Schimpfwörter
Non
so
scrivere
un
cazzo
senza
parolacce
Ich
kann
keinen
Scheiß
schreiben
ohne
Schimpfwörter
Non
so
di
amarti,
senza
T9
non
so
scriver
neanche:
"Love"
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
liebe,
ohne
T9
kann
ich
nicht
mal
schreiben:
"Love"
E
vaffanculo
a
ciò
che
provo
Und
scheiß
drauf,
was
ich
fühle
Finisce
sempre
col
cielo
sotto
i
piedi
Es
endet
immer
mit
dem
Himmel
unter
den
Füßen
Ed
io
non
voglio
aver
più
niente
a
che
fare
con
l'Inferno
Und
ich
will
nichts
mehr
mit
der
Hölle
zu
tun
haben
Ho
il
freddo
dentro,
ho
detto
Everest
Ich
habe
die
Kälte
in
mir,
ich
sagte
Everest
Artista
e
ti
sta
bene,
se
ti
aprissero
il
cervello
Künstler
und
es
steht
dir
gut,
wenn
sie
dir
das
Gehirn
öffnen
würden
Non
so
sbatterle
in
faccia
neanche
le
ciglia
che
cancello
Ich
kann
nicht
mal
mit
den
Wimpern
klimpern,
was
ich
unterdrücke
E
tu
mi
fai
sentire
New
York
senza
prendere
un
aereo
Und
du
lässt
mich
New
York
fühlen,
ohne
ein
Flugzeug
zu
nehmen
Mi
fai
sentire
stupido
senza
fumarmi
niente
Du
lässt
mich
dumm
fühlen,
ohne
dass
ich
etwas
rauche
Per
la
posta
che
c'è
in
palio
manometto,
marionette
Für
den
Einsatz,
der
auf
dem
Spiel
steht,
manipuliere
ich,
Marionetten
Maometto,
una
montagna
salta
le
altre
Mohammed,
ein
Berg
überspringt
die
anderen
Ci
farei
un
figlio
sull'A4,
romantico
Ich
würde
mit
dir
ein
Kind
auf
der
A4
machen,
romantisch
Se
ci
scappa
la
marcia
manchiamo
un
amore
Wenn
uns
der
Gang
rausrutscht,
verpassen
wir
eine
Liebe
Io
non
so
dire:
"Ti
amo"
senza
fare
chiasso
Ich
kann
nicht
sagen:
"Ich
liebe
dich",
ohne
Lärm
zu
machen
Non
lo
so
pensarti
piano,
amore,
non
svegliarti
Ich
kann
nicht
leise
an
dich
denken,
Liebste,
weck
dich
nicht
auf
Non
so
scrivere
un
cazzo
senza
parolacce
Ich
kann
keinen
Scheiß
schreiben
ohne
Schimpfwörter
Io
non
so
dire:
"Ti
amo"
senza
fare
chiasso
Ich
kann
nicht
sagen:
"Ich
liebe
dich",
ohne
Lärm
zu
machen
Io
non
so
dire:
"Ti
amo"
senza
fare
chiasso
Ich
kann
nicht
sagen:
"Ich
liebe
dich",
ohne
Lärm
zu
machen
Non
lo
so
pensarti
piano,
amore,
non
svegliarti
Ich
kann
nicht
leise
an
dich
denken,
Liebste,
weck
dich
nicht
auf
Non
so
scrivere
un
cazzo
senza
parolacce
Ich
kann
keinen
Scheiß
schreiben
ohne
Schimpfwörter
Non
so
scrivere
un
cazzo
senza
parolacce
Ich
kann
keinen
Scheiß
schreiben
ohne
Schimpfwörter
Pianeta
chiama,
salgo
ad
Est
Planet
ruft,
ich
steige
auf
nach
Osten
2033,
trema
la
terra
2033,
die
Erde
bebt
Presento
un
film
che
non
finisce
senza
2000
sigarette
Ich
präsentiere
einen
Film,
der
nicht
ohne
2000
Zigaretten
endet
Ciò
che
è
bello
non
ha
bisogno
di
me
per
sopravvivere,
ti
sembra?
Was
schön
ist,
braucht
mich
nicht
zum
Überleben,
meinst
du
nicht?
Pianeta
chiama,
salgo
ad
Est
Planet
ruft,
ich
steige
auf
nach
Osten
2033,
trema
la
terra
2033,
die
Erde
bebt
Presento
un
film
che
non
finisce
senza
2000
sigarette
Ich
präsentiere
einen
Film,
der
nicht
ohne
2000
Zigaretten
endet
Ciò
che
è
bello
non
ha
bisogno
di
me
per
sopravvivere,
ti
sembra?
Was
schön
ist,
braucht
mich
nicht
zum
Überleben,
meinst
du
nicht?
Io
non
so
dire:
"Ti
amo"
senza
fare
chiasso
Ich
kann
nicht
sagen:
"Ich
liebe
dich",
ohne
Lärm
zu
machen
Non
lo
so
pensarti
piano,
amore,
non
svegliarti
Ich
kann
nicht
leise
an
dich
denken,
Liebste,
weck
dich
nicht
auf
Non
so
scrivere
un
cazzo
senza
parolacce
Ich
kann
keinen
Scheiß
schreiben
ohne
Schimpfwörter
E
non
so
dire:
"Ti
amo"
senza
fare
chiasso
Und
ich
kann
nicht
sagen:
"Ich
liebe
dich",
ohne
Lärm
zu
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vittorio Crisafulli, Luca Pace, Mirko Martorana
Album
Mattoni
date of release
13-09-2019
1
Street Advisor (feat. Noyz Narcos, Marracash & Capo Plaza)
2
Sciacqua la bocca (feat. Chadia Rodriguez)
3
Life Style (feat. Vale Lambo, Lele Blade, Coco & Geolier)
4
.Rosso (feat. Madame & Rkomi)
5
0 Like (feat. Jake La Furia)
6
Fumo 1etto (feat. Side Baby, Shiva & Fabri Fibra)
7
Mille strade (feat. Ketama126 & Izi)
8
Mattoni (feat. Noyz Narcos, Shiva, Speranza, Guè Pequeno, Achille Lauro, Geolier, Lazza, Ernia, Side Baby & Taxi B)
9
Fare chiasso (feat. Quentin40 & Rkomi)
10
Stay Away (feat. Ketama126, Side Baby & Franco126)
11
Novità (feat. Rkomi, Ernia & Tedua)
12
Bad People (feat. Noyz Narcos & Fabri Fibra)
13
Numero10 (feat. Ernia & Quentin40)
14
Attraverso me (feat. Luchè)
15
Saluti (feat. Guè Pequeno, Fabri Fibra, Rkomi & Carolina Marquez)
16
Prometto (feat. Rkomi & Luchè)
Attention! Feel free to leave feedback.