Night Skinny - Prometto (feat. Rkomi & Luchè) - translation of the lyrics into German




Prometto (feat. Rkomi & Luchè)
Prometto (feat. Rkomi & Luchè) - Ich verspreche (feat. Rkomi & Luchè)
Stavo pensando sai cosa? Che alla solita storia
Ich dachte, weißt du was? Dass bei der üblichen Geschichte
Sto tirando la corda, sai, lo faccio un po' apposta
Ich den Bogen überspanne, weißt du, ich mache das ein bisschen absichtlich
Ti prometto poco se è poco che attengo
Ich verspreche dir wenig, wenn ich wenig erwarte
So scrivere del mondo nel mio appartamento
Ich kann über die Welt schreiben, in meiner Wohnung
Non ho SMS per certe cose
Ich habe keine SMS für bestimmte Dinge
Ma ho la canzone che serve per litigare di nuovo
Aber ich habe das Lied, das man braucht, um wieder zu streiten
Stavo pensando sai cosa? Sto tirando la corda
Ich dachte, weißt du was? Ich spanne den Bogen
Litighiamoci il giorno e dividiamo la notte
Lass uns den Tag verstreiten und die Nacht teilen
Ti lascerei giù nel bel mezzo del traffico
Ich würde dich mitten im Verkehr stehen lassen
Al primo benzinaio, al primo semaforo, al primo bacio
An der ersten Tankstelle, an der ersten Ampel, beim ersten Kuss
Abituarsi a non aspettarsi più niente dagli altri
Sich daran gewöhnen, nichts mehr von anderen zu erwarten
Non c'è una donna che non ami, la donna che io odio
Es gibt keine Frau, die die Frau nicht liebt, die ich hasse
La donna che io lascio senza dedicarle un brano
Die Frau, die ich verlasse, ohne ihr ein Lied zu widmen
L'essere umano non si trova
Der Mensch findet sich nicht
Se devi essere uguale a qualcun'altro, non ti trovo
Wenn du genauso sein musst wie jemand anderes, finde ich dich nicht
Come stai, ricordi di noi?
Wie geht's dir, erinnerst du dich an uns?
Ridevamo per le cose stupide
Wir lachten über dumme Dinge
Ok, ehi, non mi credi?
Okay, hey, glaubst du mir nicht?
Dammi un'altra chance per riviverti
Gib mir noch eine Chance, dich wiederzuerleben
Come stai, ricordi di noi?
Wie geht's dir, erinnerst du dich an uns?
Ballavamo per sentirci liberi
Wir tanzten, um uns frei zu fühlen
Ok, ehi, non ti fidi?
Okay, hey, vertraust du mir nicht?
Ti prometto che ho bisogno solo di te
Ich verspreche dir, dass ich nur dich brauche
Ho voci nella testa che mi dicono
Ich habe Stimmen im Kopf, die mir sagen
"Scappa via prima che ti prendano"
"Lauf weg, bevor sie dich kriegen"
Il tuo cuore è piccolo, piccolo
Dein Herz ist klein, klein
E tu sei l'unica a proteggerlo
Und du bist die Einzige, die es beschützt
Tutta colpa del mio primo amore
Alles die Schuld meiner ersten Liebe
Dopo le mani cambiò colore
Nach den Händen änderte sie die Farbe
Dopo nell'aria cambiò sapore
Danach änderte sich der Geschmack in der Luft
E io divenni un pessimo attore
Und ich wurde ein schlechter Schauspieler
E non abbiamo tempo
Und wir haben keine Zeit
Se mi vuoi, dillo adesso
Wenn du mich willst, sag es jetzt
Riprovarci non ha senso, ma
Es erneut zu versuchen hat keinen Sinn, aber
Tu sei l'unica che sento dentro
Du bist die Einzige, die ich in mir spüre
Le tue mani addosso
Deine Hände auf mir
Per te farei tutto
Für dich würde ich alles tun
Anche, sì, anche dire, "Sì"
Auch, ja, auch sagen: "Ja"
Come stai, ricordi di noi?
Wie geht's dir, erinnerst du dich an uns?
Ridevamo per le cose stupide
Wir lachten über dumme Dinge
Ok, ehi, non mi credi?
Okay, hey, glaubst du mir nicht?
Dammi un'altra chance per riviverti
Gib mir noch eine Chance, dich wiederzuerleben
Come stai, ricordi di noi?
Wie geht's dir, erinnerst du dich an uns?
Ballavamo per sentirci liberi
Wir tanzten, um uns frei zu fühlen
Ok, ehi, non ti fidi?
Okay, hey, vertraust du mir nicht?
Ti prometto che ho bisogno solo di te
Ich verspreche dir, dass ich nur dich brauche
Sei la promessa che non faccio, ma leggi tra le righe
Du bist das Versprechen, das ich nicht mache, aber lies zwischen den Zeilen
Ho il formicolio alle dita, possibile?
Ich habe ein Kribbeln in den Fingern, möglich?
Sei la promessa che non canto dal vivo
Du bist das Versprechen, das ich live nicht singe
Intendo quando non ti sento vicina, è impossibile
Ich meine, wenn ich dich nicht nah bei mir spüre, ist es unmöglich
Sei la promessa che non faccio, ma leggi tra le righe
Du bist das Versprechen, das ich nicht mache, aber lies zwischen den Zeilen
Formicolio alle dita, possibile?
Kribbeln in den Fingern, möglich?
Sei la promessa che non canto dal vivo
Du bist das Versprechen, das ich live nicht singe
Intendo quando non ti sento vicina, è impossibile
Ich meine, wenn ich dich nicht nah bei mir spüre, ist es unmöglich





Writer(s): Luca Imprudente, Luca Pace, Mirko Martorana


Attention! Feel free to leave feedback.