Lyrics and translation Night Terrors of 1927 - Shine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sky's
falling,
moon's
running
away
Небо
падает,
луна
убегает
прочь,
Your
eyes
are
swollen,
first
light
of
day
Твои
глаза
опухли,
наступает
рассвет.
You
dont
want
to
be
left
alone
tonight
Ты
не
хочешь
оставаться
одна
этой
ночью,
True
love
is
always
subject
to
change
Истинная
любовь
всегда
переменчива,
But
we
can
take
our
chances
we
take
them
anyway
Но
мы
можем
рискнуть,
мы
всё
равно
рискуем.
I
don't
want
to
be
a
gambler
all
my
life
Я
не
хочу
быть
игроком
всю
свою
жизнь,
Would
you
waste
my
days
help
me
burn
my
nights
Разве
ты
растратишь
мои
дни,
помоги
мне
сжечь
мои
ночи,
Help
raise
me
up
to
the
lights
Помоги
мне
подняться
к
свету,
Help
me
shine,
shine,
shine,
shine
Помоги
мне
сиять,
сиять,
сиять,
сиять.
It's
a
game
of
numbers,
timing
and
luck
Это
игра
чисел,
времени
и
удачи,
Never
won
at
anything,
never
gave
enough
Никогда
не
выигрывал,
никогда
не
отдавал
достаточно.
I
want
to
know
where
you're
going
tonight
Я
хочу
знать,
куда
ты
идешь
этой
ночью,
Would
you
waste
my
days,
help
me
burn
my
nights
Разве
ты
растратишь
мои
дни,
помоги
мне
сжечь
мои
ночи,
Help
raise
me
up
to
the
lights
Помоги
мне
подняться
к
свету,
Help
me
shine,
shine,
shine,
shine
Помоги
мне
сиять,
сиять,
сиять,
сиять.
And
we'll
live
forever
and
we'll
never
die
И
мы
будем
жить
вечно,
и
мы
никогда
не
умрем,
We
will
shine,
shine
Мы
будем
сиять,
сиять.
Will
I
ever
sleep
again?
Will
I
ever
be
anything
good
for
anyone?
anything
that
anyone
wants
Буду
ли
я
когда-нибудь
спать?
Буду
ли
я
когда-нибудь
чем-то
хорошим
для
кого-то?
Чем-то,
чего
кто-то
хочет?
Will
I
ever
sleep
again?
Will
I
ever
be
anything
to
anyone?
Буду
ли
я
когда-нибудь
спать?
Буду
ли
я
когда-нибудь
чем-то
для
кого-то?
Will
I
ever
sleep
again?
Will
I
ever
be
anything
good
for
anyone?
anything
that
anyone
wants
Буду
ли
я
когда-нибудь
спать?
Буду
ли
я
когда-нибудь
чем-то
хорошим
для
кого-то?
Чем-то,
чего
кто-то
хочет?
Will
I
ever
sleep
again?
Will
I
ever
be
anything
to
anyone?
Буду
ли
я
когда-нибудь
спать?
Буду
ли
я
когда-нибудь
чем-то
для
кого-то?
I
can
waste
your
days,
help
you
burn
your
nights
Я
могу
растратить
твои
дни,
помочь
тебе
сжечь
твои
ночи,
Help
raise
you
up
to
a
light
Помочь
тебе
подняться
к
свету,
Be
the
only
thing
that
you
get
right
Быть
единственным,
что
ты
делаешь
правильно,
Help
raise
me
to
the
light
Помоги
мне
подняться
к
свету,
Help
me
shine,
shine,
shine,
shine
Помоги
мне
сиять,
сиять,
сиять,
сиять.
And
we'll
live
forever
and
we'll
never
die
И
мы
будем
жить
вечно,
и
мы
никогда
не
умрем,
We
will
shine,
shine,
shine,
shine
Мы
будем
сиять,
сиять,
сиять,
сиять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jarrod Gorbel, Blake Sennett
Attention! Feel free to leave feedback.