Nightwish - An Ocean Of Strange Islands - translation of the lyrics into German

An Ocean Of Strange Islands - Nightwishtranslation in German




An Ocean Of Strange Islands
Ein Ozean voller seltsamer Inseln
A mariner under a sky moonlit
Ein Seemann unter mondbeschienenem Himmel
On an island of a crewless ship
Auf einer Insel eines schiffbrüchigen Schiffes
A few decades of immortality ahead
Einige Jahrzehnte Unsterblichkeit liegen vor mir
A one-man crew for a one-way trip
Eine Ein-Frau-Crew für eine Reise ohne Wiederkehr
Islands, islands everywhere
Inseln, Inseln überall
I keep my range with crowded sails
Ich halte Kurs mit vollen Segeln
My waves they kiss every shore I land
Meine Wellen küssen jede Küste, an der ich lande
Steep cliffs will mock my waving hand
Steile Klippen verspotten meine winkende Hand
Islanders, villagers, universal mariners
Insulaner, Dorfbewohner, universelle Seefahrer
Calling me, guiding me
Rufen mich, leiten mich
Monsters far beneath
Monster tief unten
Hurricanes on the way
Orkane auf dem Weg
Lunatic weathervanes
Verrückte Wetterfahnen
Shipwrecked lovers on a faraway cay
Schiffbrüchige Liebende auf einer fernen Sandbank
Passing by butterflies, fluttering for a day
Vorbeiziehende Schmetterlinge, die einen Tag lang flattern
Jokers, jesters, goddesses hominidae
Narren, Gaukler, Göttinnen, Hominiden
Deep delicious blue beneath
Tiefes, köstliches Blau unter mir
I'll steer wherever tomorrow is near
Ich steuere dorthin, wo immer das Morgen nah ist
Light a beacon so I can navigate
Entzünde ein Leuchtfeuer, damit ich navigieren kann
Through the tempest
Durch den Sturm
Through the madness
Durch den Wahnsinn
Light a homefire for the sad man
Entzünde ein Herdfeuer für den traurigen Mann
With a begging hand
Mit bettelnder Hand
Light a beacon so I can navigate
Entzünde ein Leuchtfeuer, damit ich navigieren kann
Through the tempest
Durch den Sturm
Following the quintet
Dem Quintett folgend
Ride on the highest wave
Reite auf der höchsten Welle
Bring me to life
Erwecke mich zum Leben
To them who dance in the daylight
Für die, die im Tageslicht tanzen
Sail and seek
Segle und suche
The starbound quay
Den sternengebundenen Kai
Calling you, calling me
Der dich ruft, der mich ruft
To be a part of your story
Um Teil deiner Geschichte zu sein
Here raining ash to cover the dead
Hier regnet Asche, um die Toten zu bedecken
An island of the past wrecks
Eine Insel der vergangenen Wracks
Of you of the endless sundown
Von dir, vom endlosen Sonnenuntergang
Hemlock meadows, deepest quicksand
Schierlingswiesen, tiefster Treibsand
Empty harbor by a wasteland
Leerer Hafen an einem Ödland
Mirrors, mirrors, everywhere
Spiegel, Spiegel, überall
For you of mad despair
Für dich, du Verzweifelter
Friends who were for a time
Freunde, die es für eine Zeit lang waren
Now grapes of sour wine
Jetzt Trauben von saurem Wein
Lords of a single fly
Herren einer einzelnen Fliege
Still, I rue no island of shared solitude
Dennoch bereue ich keine Insel geteilter Einsamkeit
You who glow in deepest woe
Du, der du in tiefstem Leid strahlst
Let it be, retiree, the water's fine
Lass es gut sein, mein Liebster, das Wasser ist herrlich
Sail carefree
Segle unbeschwert
Sail and seek
Segle und suche
The starbound quay
Den sternengebundenen Kai
Calling you, calling me
Der dich ruft, der mich ruft
To be a part of your story
Um Teil deiner Geschichte zu sein
On these strange islands
Auf diesen seltsamen Inseln





Writer(s): Tuomas Holopainen


Attention! Feel free to leave feedback.