Nightwish - Gethsemane (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nightwish - Gethsemane (Remastered)




Gethsemane (Remastered)
Гефсимания (Ремастер)
Toll no bell for me father
Не звоните в колокол по мне, отец,
But let this cup of suffering pass from me
Но пусть чаша страданий минует меня.
Send me no shepherd to heal my world
Не посылайте мне пастыря, чтобы исцелить мой мир,
But the angel
Но ангела...
The dream foretold
Предсказанного во сне.
Prayed more than thrice for You to see
Молилась больше трех раз, чтобы Ты увидел
The wolf of loneliness in me
Волка одиночества во мне.
Not my own will but Yours be done
Не моя воля, но Твоя да будет.
You wake up where's the tomb?
Ты просыпаешься... где гробница?
Will Easter come, enter my room?
Придет ли Пасха, войдет ли в мою комнату?
The Lord weeps with me
Господь плачет со мной,
But my tears fall for you
Но мои слезы - для тебя.
Another beauty loved by a beast
Еще одна красавица, любимая чудовищем,
Another tale of infinite dreams
Еще одна история о бесконечных мечтах.
Your eyes they were my paradise
Твои глаза были моим раем,
Your smile made my sun rise
Твоя улыбка заставляла мое солнце восходить.
Forgive me for I don't know what I gain
Прости меня, ибо я не знаю, что я обрету,
Alone in this garden of pain
Одинокая в этом саду боли.
Enchantment has but one truth
У очарования есть только одна правда:
I weep to have what I fear to lose
Я плачу, имея то, что боюсь потерять.
You wake up where's the tomb?
Ты просыпаешься... где гробница?
Will easter come, enter my room?
Придет ли Пасха, войдет ли в мою комнату?
The Lord weeps with me
Господь плачет со мной,
But my tears fall for you
Но мои слезы - для тебя.
I knew you never before
Я не знала тебя прежде,
I see you never more
Я не увижу тебя больше.
But the love the pain the hope O beautiful one
Но любовь, боль, надежда, о прекрасный мой,
Have made you mine 'till all my years are done
Сделали тебя моим, пока все мои годы не пройдут.
Without you
Без тебя
The poetry within me is dead
Поэзия во мне мертва.





Writer(s): SAMI VANSKA, ERNO VUORINEN, TARJA TURUNEN, JUKKA NEVALAINEN, TUOMAS HOLOPAINEN


Attention! Feel free to leave feedback.