Not up for Discussion (feat. Laura Lee) -
Niia
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not up for Discussion (feat. Laura Lee)
Nicht zur Diskussion (feat. Laura Lee)
Oh
you
already
know
yeah
you
know
yeah
you
know
Oh
du
weißt
es
schon,
ja
du
weißt,
ja
du
weißt
Oh
you
already
know
yeah
you
know
yeah
you
know
Oh
du
weißt
es
schon,
ja
du
weißt,
ja
du
weißt
Life
teaches
you
nothing
Das
Leben
lehrt
dich
nichts
Not
up
for
discussion
Steht
nicht
zur
Diskussion
Yeah
this
time,
nah
Ja,
dieses
Mal,
nein
'Cause
you
now
nothing
changes
Denn
du
weißt
jetzt,
nichts
ändert
sich
So
I'm
gonna
be
bad
like
dad
Also
werde
ich
schlecht
sein
wie
Papa
Guess
that's
what
I'm
saying
Ich
schätze,
das
ist
es,
was
ich
sage
You
can
buy
a
star
rating,
a
rave
review
Du
kannst
eine
Sternebewertung
kaufen,
eine
begeisterte
Kritik
Your
face
on
a
billboard
Dein
Gesicht
auf
einer
Plakatwand
Yeah,
I
spent
more
on
album
two
Ja,
ich
habe
mehr
für
Album
zwei
ausgegeben
Bought
out
sunset
avenue
Habe
den
Sunset
Avenue
aufgekauft
See
I
wear
sunscreen
everyday
and
even
in
the
night
Siehst
du,
ich
trage
jeden
Tag
Sonnencreme
und
sogar
in
der
Nacht
Wake
up
early
to
re-track
the
same
four
bars
Wache
früh
auf,
um
dieselben
vier
Takte
neu
aufzunehmen
One
more
time
Noch
einmal
Nothing
really
matters
Nichts
ist
wirklich
wichtig
So
I'm
gonna
be
bad
like
dad,
yeah
yeah
Also
werde
ich
schlecht
sein
wie
Papa,
ja
ja
Oh
so
sit
up
straight
Oh
also
sitz
gerade
Or
don't
sit
at
all
Oder
sitz
überhaupt
nicht
Fall
in
love
or
don't
fall
at
all
Verlieb
dich
oder
verlieb
dich
gar
nicht
Time
is
what
we
want
but
what
we
use
the
worst
Zeit
ist,
was
wir
wollen,
aber
was
wir
am
schlechtesten
nutzen
Try
your
best
Gib
dein
Bestes
Tell
me
does
it
hurt?
Sag
mir,
tut
es
weh?
Believe
in
fate
Glaube
an
das
Schicksal
Or
don't
believe
at
all
Oder
glaube
überhaupt
nicht
The
grass
is
green
but
never
really
that
tall
Das
Gras
ist
grün,
aber
nie
wirklich
so
hoch
I'm
not
setting
new
intentions
or
telling
you
how
to
live
Ich
setze
keine
neuen
Absichten
oder
sage
dir,
wie
du
leben
sollst
I'm
tired
of
being
good,
got
nothing
left
to
give
Ich
bin
es
leid,
gut
zu
sein,
habe
nichts
mehr
zu
geben
Oh
you
already
know
yeah
you
know
yeah
you
know
Oh
du
weißt
es
schon,
ja
du
weißt,
ja
du
weißt
Oh
you
already
know
yeah
you
know
yeah
you
know
Oh
du
weißt
es
schon,
ja
du
weißt,
ja
du
weißt
Life
teaches
you
nothing
Das
Leben
lehrt
dich
nichts
Think
I'm
on
to
something
Ich
glaube,
ich
bin
da
was
auf
der
Spur
Yeah
right,
yeah
Ja
klar,
ja
Yeah
don't
you
know
nothing
changes
Ja,
weißt
du
denn
nicht,
dass
sich
nichts
ändert
So
how
does
it
end
this
time?
Also
wie
endet
es
dieses
Mal?
Guess
that's
what
I'm
asking
Ich
schätze,
das
ist
es,
was
ich
frage
I'm
tired
of
acting
same
interview
Ich
bin
es
leid,
dasselbe
Interview
zu
spielen
When
nobody
wants
you
Wenn
dich
niemand
will
Wearing
those
famous
red
ruby
shoes
Diese
berühmten
roten
Rubinschuhe
tragend
But
they
don't
fit
you
Aber
sie
passen
dir
nicht
See
I
wear
sunscreen
every
day
and
even
in
the
night
Siehst
du,
ich
trage
jeden
Tag
Sonnencreme
und
sogar
in
der
Nacht
Wake
up
early
to
re-track
the
same
four
bars
Wache
früh
auf,
um
dieselben
vier
Takte
neu
aufzunehmen
One
more
time
Noch
einmal
Nothing
really
matters
Nichts
ist
wirklich
wichtig
So
tell
me
how
does
it
end
this
time?
Also
sag
mir,
wie
endet
es
dieses
Mal?
Tell
me
how
does
it
end
Sag
mir,
wie
es
endet
Oh
so
sit
up
straight
(sit
up
straight)
Oh
also
sitz
gerade
(sitz
gerade)
Or
don't
sit
at
all
(don't
sit
at
all)
Oder
sitz
überhaupt
nicht
(sitz
überhaupt
nicht)
Fall
in
love
(fall
in
love)
Verlieb
dich
(verlieb
dich)
Or
don't
fall
at
all
(don't
fall
at
all)
Oder
verlieb
dich
gar
nicht
(verlieb
dich
gar
nicht)
Time
is
what
we
want
but
what
we
use
the
worst
(the
worst)
Zeit
ist,
was
wir
wollen,
aber
was
wir
am
schlechtesten
nutzen
(am
schlechtesten)
Try
your
best
Gib
dein
Bestes
Tell
me
does
it
hurt
(tell
me
does
it
hurt)
Sag
mir,
tut
es
weh
(sag
mir,
tut
es
weh)
Believe
in
fate
(believe
in
fate)
Glaube
an
das
Schicksal
(glaube
an
das
Schicksal)
Or
don't
believe
at
all
(or
don't
believe
at
all)
Oder
glaube
überhaupt
nicht
(oder
glaube
überhaupt
nicht)
The
grass
is
green
but
never
really
that
tall
Das
Gras
ist
grün,
aber
nie
wirklich
so
hoch
I'm
not
setting
new
intentions
or
telling
you
how
to
live
Ich
setze
keine
neuen
Absichten
oder
sage
dir,
wie
du
leben
sollst
I'm
tired
of
being
good,
got
nothing
left
to
give
Ich
bin
es
leid,
gut
zu
sein,
habe
nichts
mehr
zu
geben
Oh
you
already
know
yeah
you
know
yeah
you
know
Oh
du
weißt
es
schon,
ja
du
weißt,
ja
du
weißt
Oh
you
already
know
yeah
you
know
yeah
you
know
Oh
du
weißt
es
schon,
ja
du
weißt,
ja
du
weißt
Life
teaches
you
nothing
Das
Leben
lehrt
dich
nichts
Oh
you
already
know
yeah
you
know
yeah
you
know
(I
know,
I
know
yeah)
Oh
du
weißt
es
schon,
ja
du
weißt,
ja
du
weißt
(Ich
weiß,
ich
weiß,
ja)
Oh
you
already
know
yeah
you
know
yeah
you
know
(yeah
you
know
yeah)
Oh
du
weißt
es
schon,
ja
du
weißt,
ja
du
weißt
(ja
du
weißt,
ja)
Oh
you
already
know
yeah
you
know
yeah
you
know
(I
know,
I
know
yeah)
Oh
du
weißt
es
schon,
ja
du
weißt,
ja
du
weißt
(Ich
weiß,
ich
weiß,
ja)
Oh
you
already
know
yeah
you
know
yeah
you
know
Oh
du
weißt
es
schon,
ja
du
weißt,
ja
du
weißt
Life
teaches
you
nothing
Das
Leben
lehrt
dich
nichts
Oh
you
already
know
yeah
you
know
yeah
you
know
Oh
du
weißt
es
schon,
ja
du
weißt,
ja
du
weißt
It's
not
up
for
discussion
Es
steht
nicht
zur
Diskussion
Oh
you
already
know
yeah
you
know
yeah
you
know
Oh
du
weißt
es
schon,
ja
du
weißt,
ja
du
weißt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Lee Manders, Robin Hannibal Moelsted Braun, Robert Castillo, Niia Bertino, August Pedersen, Thomas Drayton
Attention! Feel free to leave feedback.