Niia feat. Laura Lee - Not up for Discussion (feat. Laura Lee) - translation of the lyrics into German

Not up for Discussion (feat. Laura Lee) - Niia translation in German




Not up for Discussion (feat. Laura Lee)
Nicht zur Diskussion (feat. Laura Lee)
Oh you already know yeah you know yeah you know
Oh du weißt es schon, ja du weißt, ja du weißt
Oh you already know yeah you know yeah you know
Oh du weißt es schon, ja du weißt, ja du weißt
Life teaches you nothing
Das Leben lehrt dich nichts
Not up for discussion
Steht nicht zur Diskussion
Yeah this time, nah
Ja, dieses Mal, nein
'Cause you now nothing changes
Denn du weißt jetzt, nichts ändert sich
So I'm gonna be bad like dad
Also werde ich schlecht sein wie Papa
Guess that's what I'm saying
Ich schätze, das ist es, was ich sage
You can buy a star rating, a rave review
Du kannst eine Sternebewertung kaufen, eine begeisterte Kritik
Your face on a billboard
Dein Gesicht auf einer Plakatwand
Yeah, I spent more on album two
Ja, ich habe mehr für Album zwei ausgegeben
Bought out sunset avenue
Habe den Sunset Avenue aufgekauft
See I wear sunscreen everyday and even in the night
Siehst du, ich trage jeden Tag Sonnencreme und sogar in der Nacht
Wake up early to re-track the same four bars
Wache früh auf, um dieselben vier Takte neu aufzunehmen
One more time
Noch einmal
Nothing really matters
Nichts ist wirklich wichtig
So I'm gonna be bad like dad, yeah yeah
Also werde ich schlecht sein wie Papa, ja ja
Oh so sit up straight
Oh also sitz gerade
Or don't sit at all
Oder sitz überhaupt nicht
Fall in love or don't fall at all
Verlieb dich oder verlieb dich gar nicht
Time is what we want but what we use the worst
Zeit ist, was wir wollen, aber was wir am schlechtesten nutzen
Try your best
Gib dein Bestes
Tell me does it hurt?
Sag mir, tut es weh?
Believe in fate
Glaube an das Schicksal
Or don't believe at all
Oder glaube überhaupt nicht
The grass is green but never really that tall
Das Gras ist grün, aber nie wirklich so hoch
I'm not setting new intentions or telling you how to live
Ich setze keine neuen Absichten oder sage dir, wie du leben sollst
I'm tired of being good, got nothing left to give
Ich bin es leid, gut zu sein, habe nichts mehr zu geben
Oh you already know yeah you know yeah you know
Oh du weißt es schon, ja du weißt, ja du weißt
Oh you already know yeah you know yeah you know
Oh du weißt es schon, ja du weißt, ja du weißt
Life teaches you nothing
Das Leben lehrt dich nichts
Think I'm on to something
Ich glaube, ich bin da was auf der Spur
Yeah right, yeah
Ja klar, ja
Yeah don't you know nothing changes
Ja, weißt du denn nicht, dass sich nichts ändert
So how does it end this time?
Also wie endet es dieses Mal?
Guess that's what I'm asking
Ich schätze, das ist es, was ich frage
I'm tired of acting same interview
Ich bin es leid, dasselbe Interview zu spielen
When nobody wants you
Wenn dich niemand will
Wearing those famous red ruby shoes
Diese berühmten roten Rubinschuhe tragend
But they don't fit you
Aber sie passen dir nicht
See I wear sunscreen every day and even in the night
Siehst du, ich trage jeden Tag Sonnencreme und sogar in der Nacht
Wake up early to re-track the same four bars
Wache früh auf, um dieselben vier Takte neu aufzunehmen
One more time
Noch einmal
Nothing really matters
Nichts ist wirklich wichtig
So tell me how does it end this time?
Also sag mir, wie endet es dieses Mal?
Tell me how does it end
Sag mir, wie es endet
Oh so sit up straight (sit up straight)
Oh also sitz gerade (sitz gerade)
Or don't sit at all (don't sit at all)
Oder sitz überhaupt nicht (sitz überhaupt nicht)
Fall in love (fall in love)
Verlieb dich (verlieb dich)
Or don't fall at all (don't fall at all)
Oder verlieb dich gar nicht (verlieb dich gar nicht)
Time is what we want but what we use the worst (the worst)
Zeit ist, was wir wollen, aber was wir am schlechtesten nutzen (am schlechtesten)
Try your best
Gib dein Bestes
Tell me does it hurt (tell me does it hurt)
Sag mir, tut es weh (sag mir, tut es weh)
Believe in fate (believe in fate)
Glaube an das Schicksal (glaube an das Schicksal)
Or don't believe at all (or don't believe at all)
Oder glaube überhaupt nicht (oder glaube überhaupt nicht)
The grass is green but never really that tall
Das Gras ist grün, aber nie wirklich so hoch
I'm not setting new intentions or telling you how to live
Ich setze keine neuen Absichten oder sage dir, wie du leben sollst
I'm tired of being good, got nothing left to give
Ich bin es leid, gut zu sein, habe nichts mehr zu geben
Oh you already know yeah you know yeah you know
Oh du weißt es schon, ja du weißt, ja du weißt
Oh you already know yeah you know yeah you know
Oh du weißt es schon, ja du weißt, ja du weißt
Life teaches you nothing
Das Leben lehrt dich nichts
Oh you already know yeah you know yeah you know (I know, I know yeah)
Oh du weißt es schon, ja du weißt, ja du weißt (Ich weiß, ich weiß, ja)
Oh you already know yeah you know yeah you know (yeah you know yeah)
Oh du weißt es schon, ja du weißt, ja du weißt (ja du weißt, ja)
Oh you already know yeah you know yeah you know (I know, I know yeah)
Oh du weißt es schon, ja du weißt, ja du weißt (Ich weiß, ich weiß, ja)
Oh you already know yeah you know yeah you know
Oh du weißt es schon, ja du weißt, ja du weißt
Life teaches you nothing
Das Leben lehrt dich nichts
Oh you already know yeah you know yeah you know
Oh du weißt es schon, ja du weißt, ja du weißt
It's not up for discussion
Es steht nicht zur Diskussion
Oh you already know yeah you know yeah you know
Oh du weißt es schon, ja du weißt, ja du weißt





Writer(s): Laura Lee Manders, Robin Hannibal Moelsted Braun, Robert Castillo, Niia Bertino, August Pedersen, Thomas Drayton


Attention! Feel free to leave feedback.