Lyrics and translation Nik & Jay - Du Gør Mig Høj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du Gør Mig Høj
Ты опьяняешь меня
Du
gør
mig
høj,
du'
den
eneste
Ты
опьяняешь
меня,
ты
единственная,
Den
eneste
der
ta'r
mig
til
stjernerne
Единственная,
кто
возносит
меня
к
звездам.
Med
dig
er
jeg
ikk'
alene.
С
тобой
я
не
одинок.
Tro
mig,
vi
bli'r
ved
og
ved
Поверь
мне,
мы
будем
продолжать
снова
и
снова,
Så
længe
folket
lytter,
Пока
люди
слушают,
Så
længe
musikken
den
spiller
Пока
музыка
играет,
Så
længe
det'
gulvet
den
fylder.
Пока
танцпол
полон.
De
spørg
hvorfor
vi
gør
det
Они
спрашивают,
зачем
мы
это
делаем,
Vi
si'r
fordi
vi
ka'
Мы
говорим,
потому
что
можем.
Super
ligeglade,
superliga
Супер
равнодушные,
суперлига,
Og
så
nyskabende,
И
такие
новаторские,
Folk
de
vil
kopiere
os
for
det
Люди
хотят
копировать
нас
из-за
этого,
Det
sagde
jeg
ikke
- jo
Я
этого
не
говорил
- говорил!
Og
du
må
gern'
citere
mig
for
det
И
ты
можешь
смело
цитировать
меня,
Trendcanon,
jetzetere,
bigspendere,
Законодатели
моды,
прожигатели
жизни,
транжиры,
Biofængere,
ect.
whatever
Сердцеедки
и
так
далее,
неважно.
Jeg
gør
det
for
love
Я
делаю
это
ради
любви
Og
sætter
pris
på
de
ting
jeg
har
opnået
И
ценю
то,
чего
достиг,
Med
et
liv
som
i
en
drive
in,
smidder
penge
ud
ad
vinduet
С
жизнью,
как
в
автокинотеатре,
выбрасываю
деньги
в
окно.
Det
føles
fucking
forygende
Это
чертовски
омолаживает.
Fang
mig
i
min
by
Поймай
меня
в
моем
городе,
Jeg
føler
mig
f-f-flyvende
Я
чувствую
себя
л-л-летающим.
Fang
mig
på
en
sky
Поймай
меня
на
облаке.
Tillad
mig
at
tag'
din
tid
Позволь
мне
занять
твое
время,
Tillad
mig
bli'e
ved
Позволь
мне
продолжать.
Jeg'
på
toppen
Я
на
вершине,
Lov
mig
at
du
griber
hvis
jeg
falder
ned
Пообещай,
что
поймаешь
меня,
если
я
упаду.
Yop,
jeg'
højt
på
strå,
men
du
ta'r
mig
højere
nu
Да,
я
на
седьмом
небе
от
счастья,
но
ты
возносишь
меня
еще
выше,
Når
verden
synes
grå
maler
du
min
himmel
blå
Когда
мир
кажется
серым,
ты
раскрашиваешь
мое
небо
в
синий.
Du
får
det
til
at
ske,
ta'r
mig
nye
steder
hen
Ты
делаешь
так,
что
это
происходит,
ведешь
меня
в
новые
места,
Og
ryder
så
passé,
så
vi
maler
byen
pink
И
сметаешь
все
преграды,
так
что
мы
раскрашиваем
город
в
розовый.
Og
når
der
er
lukket
og
slukket
И
когда
все
закрыто
и
выключено,
Og
blevet
klappet
og
bukket
И
все
аплодировали
и
кланялись,
Og
sidste
sang
er
sunget
И
последняя
песня
спета,
Tænker
jeg
på
dig.
Я
думаю
о
тебе.
Du
gør
mig
høj,
du'
den
eneste
Ты
опьяняешь
меня,
ты
единственная,
Den
eneste
der
ta'r
mig
til
stjernerne
Единственная,
кто
возносит
меня
к
звездам.
Med
dig
er
jeg
ikk'
alene.
С
тобой
я
не
одинок.
Og
verden
ska'
vide
И
мир
должен
знать,
Du
gør
mig
høj,
du'
den
eneste
Ты
опьяняешь
меня,
ты
единственная,
Den
eneste
der
ta'r
mig
til
stjernerne
Единственная,
кто
возносит
меня
к
звездам.
Med
dig
er
jeg
ikk'
alene.
С
тобой
я
не
одинок.
Og
verden
ska'
vide
И
мир
должен
знать.
Jeg'
bare
en
forstads
prins,
det
flyttede
til
nørrebro
Я
всего
лишь
принц
из
пригорода,
переехавший
в
Нёрребро,
Der
flyttede
til
frederiksberg
og
flyttede
til
nord.
vest,
Который
переехал
на
Фредериксберг,
а
затем
на
северо-запад,
Der
flyttede
til
vesterbro
og
nu
kan
du
finde
mig
i
bo
bedre
Который
переехал
на
Вестербро,
и
теперь
ты
можешь
найти
меня
в
лучших
местах,
Samt
på
forsiden
af
din
berling
og
stadig
på
diverse
bevertninger
А
также
на
обложке
твоего
Berlingske
и
все
еще
в
различных
барах.
Og
verden
ligger
for
mine
fødder
И
мир
лежит
у
моих
ног,
Fordi
jeg
rammer
hvor
hjertet
sidder
Потому
что
я
попадаю
туда,
где
находится
сердце,
Med
de
greatest
hits
det
ain't
shit
С
лучшими
хитами,
это
не
херня,
Det
hater
kids,
det'
nik
og
jay
bitch
Дети
ненавидят
это,
это
Nik
& Jay,
сука.
Du'
lidt
hårder'
i
munden,
lidt
mer'
på
kistebunden
Ты
немного
резче,
немного
больше
на
дне
сундука,
Og
jeg
har
vundet
har
fundet
ud
af
du
gør
det
værst
И
я
выиграл,
понял,
что
ты
делаешь
это
хуже
всех.
Hop
i
sengen
til
brædderne
brækker
baby
vil
du
Прыгай
в
постель,
пока
доски
не
сломаются,
детка,
хочешь
ли
ты,
Pop
de
stænger
for
mig,
dans
du
gør
Danmarik
frækkere
Взорвать
эти
шесты
для
меня,
танцуй,
ты
делаешь
Данию
более
дерзкой.
Yeay,
jeg'
så
80'er,
jeg'
så
lyk'lig,
det'
så.
Да,
я
такой
восьмидесятнический,
я
такой
счастливый,
это
так.
Yeay,
du
for
dejlig,
du
for
dygtig,
hør
mig
Да,
ты
такая
прекрасная,
ты
такая
умелая,
послушай
меня.
Jeg'
ramt
i
natten
og
i
løbet
af
dagen
med
dig
Я
поражен
ночью
и
днем
с
тобой,
Ingen
i
verden
kan
tage
gløden
fra
mig.
Никто
в
мире
не
может
отнять
у
меня
это
пламя.
Du
gør
mig
høj,
du'
den
eneste
Ты
опьяняешь
меня,
ты
единственная,
Den
eneste
der
ta'r
mig
til
stjernerne
Единственная,
кто
возносит
меня
к
звездам.
Med
dig
er
jeg
ikk'
alene.
С
тобой
я
не
одинок.
Og
verden
ska'
vide
И
мир
должен
знать,
Du
gør
mig
høj,
du'
den
eneste
Ты
опьяняешь
меня,
ты
единственная,
Den
eneste
der
ta'r
mig
til
stjernerne
Единственная,
кто
возносит
меня
к
звездам.
Med
dig
er
jeg
ikk'
alene.
С
тобой
я
не
одинок.
Og
verden
ska'
vide
И
мир
должен
знать.
Ligemeget
hvor
jeg
ender
henne
Неважно,
где
я
окажусь.
Fordi
jeg
kan
Потому
что
я
могу.
Jeg
gør
det
for
dig
Я
делаю
это
для
тебя.
Jeg
vil
gøre
det
for
dig
Я
хочу
сделать
это
для
тебя.
Jeg
vil
gøre
det
for
dig
Я
хочу
сделать
это
для
тебя.
Jeg
vil
gøre
det
for
dig
Я
хочу
сделать
это
для
тебя.
Jeg
vil,
jeg
vil
gøre
det
for
dig,
ey
Я
хочу,
я
хочу
сделать
это
для
тебя,
эй.
Jeg
vil
gøre
det
for
dig,
ey
Я
хочу
сделать
это
для
тебя,
эй.
Jeg
vil
gøre
det
for
dig,
ey
Я
хочу
сделать
это
для
тебя,
эй.
Jeg
vil
gøre
det
for
dig,
ey
Я
хочу
сделать
это
для
тебя,
эй.
Du
gør
mig
høj,
du
den
eneste
Ты
опьяняешь
меня,
ты
единственная,
Den
eneste
der
ta'r
mig
til
stjernerne.
Единственная,
кто
возносит
меня
к
звездам.
Med
dig
er
jeg
ikk'
alene
С
тобой
я
не
одинок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Jules Wolfson, Jannik Brandt Thomsen, Niclas Genckel Petersen, Jon Andersson Oerom
Attention! Feel free to leave feedback.