Lyrics and translation Nik & Jay - Velkommen Hjem
Vi
brænder
stadig
hekse
af
Мы
все
еще
сжигаем
ведьм.
Vi
synger
hymner
om
gamle
dage
Мы
поем
гимны
о
былых
временах.
Mens
vi
sidder
her
og
glor
på
mennesker
Пока
мы
сидим
здесь
и
пялимся
на
людей,
Ka
du
så
fortælle
hvad
vi
har
lært?
можешь
рассказать
мне,
чему
мы
научились?
Jeg
gik
forbi
mig
selv,
som
en
af
jer
Я
прошел
мимо,
как
один
из
вас.
Og
mens
vi
venter
på
at
verden
ændres
И
пока
мы
ждем,
что
мир
изменится
...
Så
vil
jeg
være
vist
at
jeg
er
her
Тогда
мне
покажут,
что
я
здесь.
Og
jeg
ved
at
alt
hvad
vi
gør
sætter
spor
И
я
знаю,
что
все,
что
мы
делаем,
ведет
к
успеху.
Jeg
håber
at
farverne
består
på
denne
smukke
jord
Я
надеюсь,
что
цвета
созданы
на
этой
прекрасной
земле.
Jeg
håber
jeg
fik
gjort
mit,
iblandt
så
mange
mennesker
Надеюсь,
я
сделал
свое
среди
стольких
людей.
(Vi,)
Vi
er,
vi
er,
vi
er,
vi
er
et
land
(Мы)
мы,
мы,
мы,
мы-страна.
Hvor
vi,
vi
burde
ha′
plads
til
hinanden
Там,
где
у
нас,
у
нас
должно
быть
место
Друг
для
друга.
Lige
meget
hvad,
lige
meget
hvor,
lige
meget
hvem
Не
важно
что,
не
важно
где,
не
важно
кто.
Hvad
med
en
smule
forandring
Как
насчет
небольшой
перемены?
Vi
er,
vi
er,
vi
er
et
land
Мы,
мы,
мы-страна.
Hvor
vi,
vi
burde
stå
op
for
hinanden
Там,
где
мы,
мы
должны
постоять
друг
за
друга.
Lige
meget
hvad,
lige
meget
hvor,
lige
meget
hvem
Не
важно
что,
не
важно
где,
не
важно
кто.
Fortjener
vi
et
velkommen
hjem
Заслуживаем
ли
мы
добро
пожаловать
домой
Folk
går
i
cirkler
dagen
lang,
lever
med
så
stor
rutine
Люди
ходят
кругами
целый
день,
живя
с
такой
рутиной.
At
det
er
svært
at
tro
at
de
lever
for
første
gang,
lever
for
første
gang
Трудно
поверить,
что
они
живут
в
первый
раз,
живут
в
первый
раз.
Inderst
inde
har
vi
meget
mere
at
give
af,
så
vi
står
op
og
begynder
på
en
ny
dag
В
глубине
души
мы
можем
дать
гораздо
больше,
поэтому
мы
встаем
и
начинаем
новый
день.
Og
dømmer
aldrig
bogen
på
dens
omslag,
døm
ikke
bogen
på
dens
omslag
И
никогда
не
судите
книгу
по
обложке,
не
судите
книгу
по
обложке.
Når
du
prøver
at
forstå
din
plads
her,
leder
efter
svar
på
hvad
det
er
du
skal
her
Когда
ты
пытаешься
понять
свое
место
здесь,
ищешь
ответы
на
то,
что
ты
здесь
делаешь.
Men
går
efter
guldet
som
en
skattejæger,
som
en
skattejæger
Но
охотится
за
золотом,
как
охотник
за
сокровищами,
как
охотник
за
сокровищами.
Jeg
er
sikker
på
at
du
finder
dit
kald,
at
du
vil
rejse
dig
hvis
du
faldt
Я
уверен,
что
ты
найдешь
свое
призвание,
что
ты
поднимешься,
если
упадешь.
Du
vil
gøre
det
helt
og
aldrig
halvt
gøre
det
helt
aldrig
halvt
Ты
сделаешь
это
полностью
и
никогда
наполовину,
сделаешь
это
полностью
и
никогда
наполовину.
Og
jeg
ved
at
alt
hvad
vi
gør
sætter
spor
И
я
знаю,
что
все,
что
мы
делаем,
ведет
к
успеху.
Jeg
håber
at
farverne
består
på
denne
smukke
jord
Я
надеюсь,
что
цвета
созданы
на
этой
прекрасной
земле.
Jeg
håber
jeg
fik
gjort
mit,
iblandt
så
mange
mennesker
Надеюсь,
я
сделал
свое
среди
стольких
людей.
(Vi,)Vi
er,
vi
er,
vi
er,
vi
er
et
land
(Мы)
мы,
мы,
мы,
мы-страна.
Hvor
vi,
vi
burde
ha'
plads
til
hinanden
Там,
где
у
нас,
у
нас
должно
быть
место
Друг
для
друга.
Lige
meget
hvad,
lige
meget
hvor,
lige
meget
hvem
Не
важно
что,
не
важно
где,
не
важно
кто.
Hvad
med
en
smule
forandring
Как
насчет
небольшой
перемены?
Vi
er,
vi
er,
vi
er
et
land
Мы,
мы,
мы-страна.
Hvor
vi,
vi
burde
stå
op
for
hinanden
(stå
op
for
mig)
Где
мы,
мы
должны
постоять
друг
за
друга
(постоять
за
меня).
Lige
meget
hvad,
lige
meget
hvor,
lige
meget
hvem
Не
важно
что,
не
важно
где,
не
важно
кто.
Fortjener
vi
et
velkommen
hjem
Заслуживаем
ли
мы
добро
пожаловать
домой
Hey
søster,
hey
baby,
hey
moder,
Эй,
сестра,
Эй,
детка,
Эй,
мама,
Sig
mig
lige
hvorfor,
vi
frygter
det
vi
ikke
forstår?
Скажи
мне,
почему
мы
боимся
того,
чего
не
понимаем?
Hey
fader,
hey
homie,
hey
broder
Эй,
отец,
Эй,
брат,
Эй,
брат!
Sig
mig
lige
hvorfor,
vi
frygter
det
vi
ikke
forstår?
Скажи
мне,
почему
мы
боимся
того,
чего
не
понимаем?
Hey
søster,
hey
baby,
hey
moder,
Эй,
сестра,
Эй,
детка,
Эй,
мама!
(Vi
er,
vi
er,
vi
er
et
land)
(Мы,
мы,
мы-страна)
Sig
mig
lige
hvorfor,
(sig
mig
lige
hvorfor)
vi
frygter
det
vi
ikke
forstår?
Скажи
мне,
почему
(скажи
мне,
почему)
мы
боимся
того,
чего
не
понимаем?
Fortjener
vi
et
velkommen
hjem
Заслуживаем
ли
мы
добро
пожаловать
домой
Hey
fader,
hey
homie,
hey
broder
Эй,
отец,
Эй,
брат,
Эй,
брат!
Sig
mig
lige
hvorfor,
vi
frygter
det
vi
ikke
forstår?
Скажи
мне,
почему
мы
боимся
того,
чего
не
понимаем?
Hey
yeah
yeah
yeah
Эй
да
да
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. ørum, J. Wolfson
Album
United
date of release
28-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.