Nik & Jay - Velkommen Hjem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nik & Jay - Velkommen Hjem




Velkommen Hjem
Добро пожаловать домой
Vi brænder stadig hekse af
Мы всё ещё сжигаем ведьм
Vi synger hymner om gamle dage
Мы поём гимны о былых временах
Mens vi sidder her og glor mennesker
Пока мы сидим здесь и смотрим на людей
Ka du fortælle hvad vi har lært?
Можешь ли ты сказать, чему мы научились?
Jeg gik forbi mig selv, som en af jer
Я прошёл мимо себя, как один из вас
Og mens vi venter at verden ændres
И пока мы ждём, когда мир изменится
vil jeg være vist at jeg er her
Я хочу быть уверен, что я здесь
Og jeg ved at alt hvad vi gør sætter spor
И я знаю, что всё, что мы делаем, оставляет след
Jeg håber at farverne består denne smukke jord
Я надеюсь, что краски останутся на этой прекрасной земле
Jeg håber jeg fik gjort mit, iblandt mange mennesker
Я надеюсь, что я сделал своё дело, среди стольких людей
(Vi,) Vi er, vi er, vi er, vi er et land
(Мы,) Мы, мы, мы, мы - страна
Hvor vi, vi burde ha′ plads til hinanden
Где нам, нам должно быть место друг для друга
Lige meget hvad, lige meget hvor, lige meget hvem
Неважно что, неважно где, неважно кто
Hvad med en smule forandring
Как насчёт небольших перемен?
Vi er, vi er, vi er et land
Мы, мы, мы - страна
Hvor vi, vi burde stå op for hinanden
Где мы, мы должны заступаться друг за друга
Lige meget hvad, lige meget hvor, lige meget hvem
Неважно что, неважно где, неважно кто
Fortjener vi et velkommen hjem
Заслуживаем ли мы "добро пожаловать домой"?
Folk går i cirkler dagen lang, lever med stor rutine
Люди ходят по кругу целыми днями, живут по такой строгой рутине
At det er svært at tro at de lever for første gang, lever for første gang
Что трудно поверить, что они живут в первый раз, живут в первый раз
Inderst inde har vi meget mere at give af, vi står op og begynder en ny dag
В глубине души нам есть что дать, поэтому мы встаём и начинаем новый день
Og dømmer aldrig bogen dens omslag, døm ikke bogen dens omslag
И никогда не судим книгу по обложке, не суди книгу по обложке
Når du prøver at forstå din plads her, leder efter svar hvad det er du skal her
Когда ты пытаешься понять своё место здесь, ищешь ответы на то, зачем ты здесь
Men går efter guldet som en skattejæger, som en skattejæger
Но идёшь за золотом, как искатель сокровищ, как искатель сокровищ
Jeg er sikker at du finder dit kald, at du vil rejse dig hvis du faldt
Я уверен, что ты найдёшь своё призвание, что ты поднимешься, если упадёшь
Du vil gøre det helt og aldrig halvt gøre det helt aldrig halvt
Ты сделаешь это полностью, а не наполовину, сделаешь это полностью, а не наполовину
Og jeg ved at alt hvad vi gør sætter spor
И я знаю, что всё, что мы делаем, оставляет след
Jeg håber at farverne består denne smukke jord
Я надеюсь, что краски останутся на этой прекрасной земле
Jeg håber jeg fik gjort mit, iblandt mange mennesker
Я надеюсь, что я сделал своё дело, среди стольких людей
(Vi,)Vi er, vi er, vi er, vi er et land
(Мы,) Мы, мы, мы, мы - страна
Hvor vi, vi burde ha' plads til hinanden
Где нам, нам должно быть место друг для друга
Lige meget hvad, lige meget hvor, lige meget hvem
Неважно что, неважно где, неважно кто
Hvad med en smule forandring
Как насчёт небольших перемен
Vi er, vi er, vi er et land
Мы, мы, мы - страна
Hvor vi, vi burde stå op for hinanden (stå op for mig)
Где мы, мы должны заступаться друг за друга (заступись за меня)
Lige meget hvad, lige meget hvor, lige meget hvem
Неважно что, неважно где, неважно кто
Fortjener vi et velkommen hjem
Заслуживаем ли мы "добро пожаловать домой"
Hey søster, hey baby, hey moder,
Эй, сестрёнка, эй, малышка, эй, мамочка,
Sig mig lige hvorfor, vi frygter det vi ikke forstår?
Скажи мне, почему мы боимся того, чего не понимаем?
Hey fader, hey homie, hey broder
Эй, отец, эй, дружище, эй, брат
Sig mig lige hvorfor, vi frygter det vi ikke forstår?
Скажи мне, почему мы боимся того, чего не понимаем?
Hey søster, hey baby, hey moder,
Эй, сестрёнка, эй, малышка, эй, мамочка,
(Vi er, vi er, vi er et land)
(Мы, мы, мы - страна)
Sig mig lige hvorfor, (sig mig lige hvorfor) vi frygter det vi ikke forstår?
Скажи мне, почему (скажи мне, почему) мы боимся того, чего не понимаем?
Fortjener vi et velkommen hjem
Заслуживаем ли мы "добро пожаловать домой"
Hey fader, hey homie, hey broder
Эй, отец, эй, дружище, эй, брат
Sig mig lige hvorfor, vi frygter det vi ikke forstår?
Скажи мне, почему мы боимся того, чего не понимаем?
Hey yeah yeah yeah
Эй, да, да, да





Writer(s): J. ørum, J. Wolfson


Attention! Feel free to leave feedback.