Lyrics and translation Nik Kershaw - Human Racing (extended 12" remix)
Closing
in
on
empty
spaces
Приближаясь
к
пустым
пространствам
Winners
laugh
too
soon
Победители
смеются
слишком
рано.
Their
paper
world
with
paper
faces
Их
бумажный
мир
с
бумажными
лицами.
Beneath
a
paper
moon
Под
бумажной
Луной
There′s
a
man,
a
real
pace
setter
Есть
человек,
настоящий
задающий
темп.
Comming
after
me
Идешь
за
мной
And
after
him
there's
someone
better
А
после
него
есть
кто-то
получше.
And
after
him
there′s
me
А
после
него
- я.
Oh
well
he'll
offer
you
a
cigarette
Что
ж,
он
предложит
тебе
сигарету.
He'll
offer
you
a
light
Он
предложит
тебе
прикурить.
Oh,
but
he
hasn′t
finished
with
you
yet
О,
но
он
еще
не
закончил
с
тобой.
On
another
long
knife
night
Еще
одна
ночь
длинного
ножа
So
look
behind
you
there′s
the
man
you're
casing
Так
что
оглянись
назад
там
человек
которого
ты
преследуешь
Look
behind
you,
let′s
go
human
racing,
human
racing
Оглянись
назад,
давай
устроим
человеческую
гонку,
человеческую
гонку.
Oh
let's
go
racing
now
О,
а
теперь
погнали
наперегонки!
Open
arms
an
open
purses
Открытые
объятия
открытые
кошельки
Open
seasons
here
Открытые
сезоны
здесь
Oh
well
they
fill
your
head
with
clever
verses
Ну
что
ж,
они
заполняют
твою
голову
умными
стихами.
And
then
they
disappear
А
потом
они
исчезают.
Silent
vowes
in
secret
places
Безмолвные
клятвы
в
тайных
местах.
They′ll
get
you
somehow
Они
тебя
как
нибудь
достанут
Oh
cause
you
never
win
them
human
racing
О
потому
что
ты
никогда
не
выигрываешь
в
этих
человеческих
гонках
So
who's
the
loser
now
Так
кто
же
теперь
проигравший
Ohlook
behind
you
there′s
the
man
you're
casing
Оглянись,
позади
тебя
человек,
которого
ты
преследуешь.
Look
behind
you,
let's
go
human
racing,
human
racing
Оглянись
назад,
давай
устроим
человеческую
гонку,
человеческую
гонку.
Oh
let′s
go
racing
now
О,
а
теперь
погнали
наперегонки!
Round
and
arround
we
go
Мы
ходим
кругами
и
кругами
Human
racing
now
Человеческая
гонка
сейчас
Round
and
arround
we
go
Мы
ходим
кругами
и
кругами
Who′s
the
loser
now...?
Кто
теперь
проигравший?..
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NIK KERSHAW
Attention! Feel free to leave feedback.