Nik Kershaw - Nobody Knows (extended 12" mix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nik Kershaw - Nobody Knows (extended 12" mix)




I thought i heard a lover's sigh
Мне показалось, что я слышу вздох влюбленного.
It wasn't very loud
Это было не очень громко.
It came as i was passing by
Это случилось, когда я проходил мимо.
Somebody else's cloud
Чужое облако.
The curtains were the finest lace
Занавески были из тончайшего кружева.
And when the night winds blew
И когда дул ночной ветер ...
I saw the dew upon her face
Я видел росу на ее лице.
And other places too
И в других местах тоже.
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты делаешь со мной.
And nobody's past is history
И ничье прошлое-это история.
But the thing they should know seems to be
Но то, что они должны знать, кажется ...
That it's nobody's business at all
Что это вообще никого не касается
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты делаешь со мной.
And nobody's past is history
И ничье прошлое-это история.
But the thing they should know seems to be
Но то, что они должны знать, кажется ...
That it's nobody's business at all
Что это вообще никого не касается
I took a walk down lovers lane
Я прогулялся по улице влюбленных.
A quick call to the boss
Быстрый звонок боссу.
And yet again it seems my gain
И все же мне кажется, что это моя выгода.
Is somebody else's loss
Это чья-то потеря
Automobilia nowhere steer
Automobilia некуда рулить
My camera standing by
Моя камера стоит рядом.
I wait for evening mists to clear
Я жду, когда рассеется вечерний туман.
So i can find out why
Так что я могу выяснить почему
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты делаешь со мной.
And nobody's past is history
И ничье прошлое-это история.
But the thing they should know seems to be
Но то, что они должны знать, кажется ...
That it's nobody's business at all
Что это вообще никого не касается
Nobody knows...
Никто не знает...
Nobody's business at all
Это вообще никого не касается.
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты делаешь со мной.
And nobody's past is history
И ничье прошлое-это история.
But the thing they should know seems to be
Но то, что они должны знать, кажется ...
That it's nobody's business at all (business at all)
Что это вообще никого не касается (вообще не касается).
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты делаешь со мной.
And nobody's past is history
И ничье прошлое-это история.
But the thing they should know seems to be
Но то, что они должны знать, кажется ...
That it's nobody's business at all
Что это вообще никого не касается
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты делаешь со мной.
And nobody's past is history
И ничье прошлое-это история.
But the thing they should know seems to be
Но то, что они должны знать, кажется ...
That it's nobody's business at all
Что это вообще никого не касается





Writer(s): Nik Kershaw


Attention! Feel free to leave feedback.