Nik Kershaw - Nobody Knows - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nik Kershaw - Nobody Knows




I thought i heard a lover's sigh
Я думал, что слышал вздох влюбленного.
it wasn't very loud
это было не очень громко.
it came as i was passing by
это случилось, когда я проходил мимо.
somebody else's cloud
чужое облако.
The curtains were the finest lace
Занавески были прекраснейшим кружевом.
and when the night winds blew
и когда дул ночной ветер ...
i saw the dew upon her face
я видел росу на ее лице.
and other places too
и в других местах тоже.
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты со мной делаешь.
and nobody's past is history
и ничье прошлое-это история.
but the thing they should know seems to be
но то, что они должны знать, кажется.
that it's nobody's business at all
что это никого не касается.
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты со мной делаешь.
and nobody's past is history
и ничье прошлое-это история.
but the thing they should know seems to be
но то, что они должны знать, кажется.
that it's nobody's business at all
что это никого не касается.
I took a walk down lovers lane
Я прогулялся по переулку влюбленных.
a quick call to the boss
быстрый звонок боссу.
and yet again it seems my gain
и снова кажется, что это моя выгода.
is somebody else's loss
чья-то еще потеря?
Automobilia nowhere steer
Машинка никуда не держится.
my camera standing by
моя камера стоит рядом.
i wait for evening mists to clear
я жду вечернего тумана, чтобы все прояснить.
so i can find out why
так что я могу понять, почему.
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты со мной делаешь.
and nobody's past is history
и ничье прошлое-это история.
but the thing they should know seems to be
но то, что они должны знать, кажется.
that it's nobody's business at all
что это никого не касается.
Nobody knows...
Никто не знает...
nobody's business at all
вообще никого не касается.
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты со мной делаешь.
and nobody's past is history
и ничье прошлое-это история.
but the thing they should know seems to be
но то, что они должны знать, кажется.
that it's nobody's business at all (business at all)
что это вообще никого не касается (вообще никого).
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты со мной делаешь.
and nobody's past is history
и ничье прошлое-это история.
but the thing they should know seems to be
но то, что они должны знать, кажется.
that it's nobody's business at all
что это никого не касается.
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты со мной делаешь.
and nobody's past is history
и ничье прошлое-это история.
but the thing they should know seems to be
но то, что они должны знать, кажется.
that it's nobody's business at all
что это никого не касается.





Writer(s): NIK KERSHAW


Attention! Feel free to leave feedback.