Nik Kershaw - Violet to Blue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nik Kershaw - Violet to Blue




Shades of all shades
Оттенки всех оттенков
Every shape and size
Любой формы и размера.
Promised parties in the air
Обещанные вечеринки в воздухе
Danced before her eyes
Танцевал перед ее глазами.
But where did love go
Но куда делась любовь
And where were you
И где ты был
On the day they turned violet to blue
В тот день, когда они превратились из фиолетовых в синие.
Friends of all friends
Друзья всех друзей
Friends that came and went
Друзья, которые приходили и уходили.
Some did care
Некоторым было не все равно
Some did not
Некоторые нет
Subway residents
Жители подземки
But what did you feel
Но что ты почувствовал?
What did you do
Что ты делал?
On the day they turned violet to blue
В тот день, когда они превратились из фиолетовых в синие.
On the day they turned violet to blue
В тот день, когда они превратились из фиолетовых в синие.
Can′t stop, don't start
Не могу остановиться, не начинаю.
Warm hand, cool heart
Теплая рука, Холодное сердце.
Please hear my call
Пожалуйста, услышь мой зов.
Out cold, in deep
Снаружи холодно, глубоко
No sense, no sleep
Нет смысла, нет сна.
At all
Вообще
So before you go
Так что прежде чем ты уйдешь
Kinds of all kinds
Виды всех видов
Glittering like gold
Сверкает, как золото.
Selling for the highest bid
Продаю по самой высокой цене,
Keeping out the cold
чтобы не замерзнуть.
And did the angels
И ангелы тоже.
Call by for you
Зайду за тобой.
On the day they turned violet to blue
В тот день, когда они превратились из фиолетовых в синие.
On the day they turned violet to blue
В тот день, когда они превратились из фиолетовых в синие.
On the day they turned violet to blue
В тот день, когда они превратились из фиолетовых в синие.
Can′t stop, don't start
Не могу остановиться, не начинаю.
Warm hand, cool heart
Теплая рука, Холодное сердце.
Please hear my call
Пожалуйста, услышь мой зов.
Out cold, in deep
Снаружи холодно, глубоко
No sense, no sleep, at all
Никакого смысла, никакого сна.





Writer(s): Nik Kershaw


Attention! Feel free to leave feedback.