Lyrics and translation Nik Makino feat. MAYO - T.S.D.
Tulala
sa
dilim
at
iniisip
ka
Сижу
в
темноте
и
думаю
о
тебе,
Tinatanong
ko
ang
sarili
bat
bigla
kang
nawala
Спрашиваю
себя,
почему
ты
вдруг
исчезла.
Ano
bang
nangyare
bat
sumama
sa
iba
Что
случилось,
почему
ты
ушла
к
другому?
Tulala
sa
dilim
at
iniisip
ka
Сижу
в
темноте
и
думаю
о
тебе.
Pumikit
lang
sandali
pag
dilat
ko
wala
kana
Закрыл
глаза
на
секунду,
открыл
- а
тебя
уже
нет.
Bat
di
ka
nakuntento
bat
humanap
ng
iba
Почему
ты
не
была
довольна,
зачем
стала
искать
другого?
Tulala
sa
dilim
at
iniisip
ka
Сижу
в
темноте
и
думаю
о
тебе.
Luhaang
mga
mata
namamagat
namumula
Глаза
слезятся,
красные
и
опухшие,
Katawan
nang
lalata
halos
dina
makahinga
Тело
разбито,
почти
не
могу
дышать.
Tatlong
daan
at
anim
na
put
limang
araw
Триста
шестьдесят
пять
дней,
Puso'y
sugatan
parang
gusto
ko
ng
pumanaw
Сердце
разбито,
как
будто
я
хочу
умереть.
Walang
ibang
inisip
kundi
ikaw
ikaw
Не
думал
ни
о
чем,
кроме
тебя,
только
ты.
Walang
ibang
bukang
bibig
kundi
ikaw
ikaw
Не
говорил
ни
о
ком,
кроме
тебя,
только
ты.
Gusto
kong
malimutan
ating
mga
alala
Хочу
забыть
все,
что
было
между
нами,
Ngunit
sa
tuwing
pipikit
ay
aking
naaalala
Но
каждый
раз,
когда
закрываю
глаза,
все
вспоминаю.
Puso
ay
hiwa
sa
pag
ibig
ay
kulong
Сердце
разбито,
в
любви
я
заперт,
Katauhan
ay
nasira
at
sa
droga'y
nalulong
Душа
разрушена,
и
я
подсел
на
наркотики.
Gayan
ang
sinapit
ko
buhat
nung
mawala
ka
Вот
что
со
мной
стало,
когда
ты
ушла.
Sabi
mo
di
iiwan
pero
bat
ngayun
wala
ka
Ты
сказала,
что
не
бросишь,
но
почему
же
тебя
нет?
Di
ko
to
isinulat
dahil
nag
mamakaawa
Я
написал
это
не
для
того,
чтобы
умолять
тебя,
Tapos
na
ang
lahat
wala
na
kong
magagawa
pa
Все
кончено,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Tulala
sa
dilim
at
iniisip
ka
Сижу
в
темноте
и
думаю
о
тебе,
Tinatanong
ko
ang
sarili
bat
bigla
kang
nawala
Спрашиваю
себя,
почему
ты
вдруг
исчезла.
Ano
bang
nangyare
bat
sumama
sa
iba
Что
случилось,
почему
ты
ушла
к
другому?
Tulala
sa
dilim
at
iniisip
ka
Сижу
в
темноте
и
думаю
о
тебе.
Pumikit
lang
sandali
pag
dilat
ko
wala
kana
Закрыл
глаза
на
секунду,
открыл
- а
тебя
уже
нет.
Bat
di
ka
nakuntento
bat
humanap
ng
iba
Почему
ты
не
была
довольна,
зачем
стала
искать
другого?
Tulala
sa
dilim
at
iniisip
ka
Сижу
в
темноте
и
думаю
о
тебе.
Luhaang
mga
mata
namamagat
namumula
Глаза
слезятся,
красные
и
опухшие,
Katawan
nang
lalata
halos
dina
makahinga
Тело
разбито,
почти
не
могу
дышать.
Ngayun
ay
nagising
sa
maitim
ko
na
bangungot
Теперь
я
проснулся
от
этого
темного
кошмара,
At
kung
babalik
ka
pa
sayo
ayoko
ng
mahulog
И
если
ты
вернешься,
я
не
хочу
снова
в
тебя
влюбляться.
Dahil
nga,
natutunan
ko
ng
tanggapin
na
Потому
что
я
научился
принимать
то,
Ikaw
at
ako'y
di
para
sa
isat
isa
Что
мы
с
тобой
не
созданы
друг
для
друга.
Kung
pipilitin
ko
lalo
lang
masasaktan
Если
я
буду
настаивать,
мне
будет
только
больнее,
At
kung
pipihitin
ko
baka
hindi
na
mabuksan
И
если
я
буду
пытаться
открыть,
то
не
смогу.
Takip
ng
aking
puso
na
sobrang
higpit
na
Крышка
моего
сердца
закрыта
так
плотно,
Takot
na
kong
umibig
dahil
sobrang
lupit
ng
Что
я
боюсь
любить,
потому
что
слишком
жесток
был
Nakaraan
hanggang
ngayun
di
ma
limutan,
Прошлый
опыт,
который
я
не
могу
забыть,
Minsan
sumasagi
sagi
saaking
isipan
Он
иногда
всплывает
в
моей
памяти.
Sulosyon
bang
kitilin
kitilin
ang
buhay
na
Может,
решение
в
том,
чтобы
покончить
с
собой?
Bigay
ng
may
makapal
pasensya
na
aking
ama
Прости
меня,
отец,
за
недостаток
терпения.
Tulala
sa
dilim
at
iniisip
ka
Сижу
в
темноте
и
думаю
о
тебе,
Tinatanong
ko
ang
sarili
bat
bigla
kang
nawala
Спрашиваю
себя,
почему
ты
вдруг
исчезла.
Ano
bang
nangyare
bat
sumama
sa
iba
Что
случилось,
почему
ты
ушла
к
другому?
Tulala
sa
dilim
at
iniisip
ka
Сижу
в
темноте
и
думаю
о
тебе.
Pumikit
lang
sandali
pag
dilat
ko
wala
kana
Закрыл
глаза
на
секунду,
открыл
- а
тебя
уже
нет.
Bat
di
ka
nakuntento
bat
humanap
ng
iba
Почему
ты
не
была
довольна,
зачем
стала
искать
другого?
Tulala
sa
dilim
at
iniisip
ka
Сижу
в
темноте
и
думаю
о
тебе.
Luhaang
mga
mata
namamagat
namumula
Глаза
слезятся,
красные
и
опухшие,
Katawan
nang
lalata
halos
dina
makahinga
Тело
разбито,
почти
не
могу
дышать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikolson Makino, Suksan Salarak
Attention! Feel free to leave feedback.