Lyrics and translation Nikone - Ramé
Como
sé
que
la
he
cagado
tantas
veces
Как
я
знаю,
что
я
облажался
столько
раз
Dudo
demasiado
por
dónde
empezar
Я
слишком
сомневаюсь,
с
чего
начать
Que
ya
no
se
si
amanece
o
oscurece
Что
я
уже
не
знаю,
светает
или
темнеет
O
no
estoy
hecho
para
este
mundo
Или
я
не
создан
для
этого
мира
Vale,
que
sé
que
debo
de
borrar
ese
pensamiento
Хорошо,
я
знаю,
что
должен
стереть
эту
мысль
Echarlo
a
volar
a
una
corriente
de
viento
Отправить
ее
вслед
течению
ветра
Que
se
aleje
ya,
lejos
de
mí
en
un
momento
Пусть
она
улетит
от
меня
в
один
миг
Que
no
puedo
más
con
todo
este
sufrimiento
Потому
что
я
больше
не
могу
со
всем
этим
страданием
Convencido
de
que
un
nuevo
mundo
voy
a
ver
Убежденный,
что
увижу
новый
мир
Seré
capaz
de
poner
fin
a
lo
que
quise
hacer
Я
смогу
положить
конец
тому,
что
я
хотел
сделать
Perdóname
por
hacer
que
todo
fuera
pa′
más
Прости
меня
за
то,
что
сделал
все
еще
хуже
No
para
menos,
te
lo
juro,
sé
que
no
hice
bien
Не
лучше,
я
клянусь,
я
знаю,
что
поступил
неправильно
Pero
sigo
convencido
de
que
voy
a
ver
Но
я
все
еще
уверен,
что
увижу
Un
nuevo
mundo
en
el
que
por
fin
deje
de
llover
Новый
мир,
в
котором
наконец
перестанет
идти
дождь
Ya
pagué
los
platos
por
todo
aquello
que
hice
mal
Я
уже
поплатился
за
все
то
зло,
что
совершил
Y
es
por
eso
que
tengo
claro
lo
que
sí
está
bien
Именно
поэтому
я
точно
знаю,
что
хорошо
Como
sé
que
la
he
cagado
tantas
veces
Как
я
знаю,
что
я
облажался
столько
раз
Dudo
demasiado
por
dónde
empezar
Я
слишком
сомневаюсь,
с
чего
начать
Que
ya
no
sé
si
amanece
o
oscurece
Что
я
уже
не
знаю,
светает
или
темнеет
O
no
estoy
hecho
para
este
mundo
Или
я
не
создан
для
этого
мира
Vale,
que
sé
que
debo
de
borrar
ese
pensamiento
Хорошо,
я
знаю,
что
должен
стереть
эту
мысль
Echarlo
a
volar
a
una
corriente
de
viento
Отправить
ее
вслед
течению
ветра
Que
se
aleje
ya,
lejos
de
mí
en
un
momento
Пусть
она
улетит
от
меня
в
один
миг
Que
no
puedo
más
con
todo
este
sufrimiento
Потому
что
я
больше
не
могу
со
всем
этим
страданием
Mis
palabras
son
poesía
de
la
vida
Мои
слова
- поэзия
жизни
Resumidas
entre
líneas
que
escribí
mientras
dormías
Изложенная
в
строках,
которые
я
написал,
пока
ты
спала
Ya
sabia
que
estaría
grabándolo
en
el
estudio
Я
уже
знал,
что
буду
записывать
это
в
студии
Desde
fuera
se
oía
lluvia,
no
me
imaginé
el
diluvio
Снаружи
слышался
дождь,
я
и
представить
не
мог,
какой
это
будет
ливень
De
sus
ojos
al
oír
mi
voz
От
ее
глаз,
когда
она
слышала
мой
голос
De
verdad,
my
lady,
eso
se
llama
amor
Правда,
дорогая,
это
называется
любовью
Cada
vez
que
sueño
con
poder
escapar
Каждый
раз,
когда
я
мечтаю
убежать
Acabo
más
encerrado,
pero
yo
Я
оказываюсь
еще
больше
запертым,
но
я
No
puedo,
no
puedo
Не
могу,
не
могу
Por
culpa
del
vicio
debo
de
devolver
la
luna
Из-за
порока
я
должен
вернуть
луну
Porque
no
me
da
pa'
la
factura
Потому
что
я
не
могу
оплатить
счет
Harto
de
perderme
siempre
entre
su
ayuda
Надоело
постоянно
теряться
в
твоей
помощи
Pero
no
quiero
ayuda,
quiero
que
esto
suba
Но
мне
не
нужна
помощь,
я
хочу,
чтобы
все
это
закончилось
Hasta
que
lo
escuche
quien
tú
y
yo
ya
sabemos
По
крайней
мере,
до
тех
пор,
пока
не
услышат
те,
кого
ты
и
я
знаем
Para
que
cuando
llegue
ese
día
y
nos
veamos
Чтобы
когда
наступил
этот
день
и
мы
встретимся
Que
tan
solo
nos
quede
hablar
de
to′
lo
bueno
Чтобы
нам
осталось
только
поговорить
обо
всем
хорошем
Que
eso
es
con
lo
que
yo
me
quedo
del
pasado
Потому
что
это
то,
что
у
меня
осталось
от
прошлого
Tú
que
fuiste
todo
pa'
mí
(todo
pa'
mí)
Ты,
которая
была
всем
для
меня
(всем
для
меня)
Ahora
solo
quiero
irme
de
aquí
(quiero
irme
de
aquí)
Теперь
я
просто
хочу
уйти
отсюда
(уйти
отсюда)
Ya
no
hay
calle
a
la
que
pue′a
salir
Больше
нет
улицы,
на
которую
я
мог
бы
выйти
Me
recuerda
tanto
a
ti
Madrid
(tanto
a
ti
Madrid)
Она
так
сильно
напоминает
мне
тебя,
Мадрид
(так
сильно
тебя,
Мадрид)
Como
sé
que
la
he
cagado
tantas
veces
Как
я
знаю,
что
я
облажался
столько
раз
Dudo
demasiado
por
donde
empezar
Я
слишком
сомневаюсь,
с
чего
начать
Que
ya
no
sé
si
amanece
o
oscurece
Что
я
уже
не
знаю,
светает
или
темнеет
O
no
estoy
hecho
para
este
mundo
Или
я
не
создан
для
этого
мира
Vale,
que
sé
que
debo
de
borrar
ese
pensamiento
Хорошо,
я
знаю,
что
должен
стереть
эту
мысль
Echarlo
a
volar
a
una
corriente
de
viento
Отправить
ее
вслед
течению
ветра
Que
se
aleje
ya,
lejos
de
mí
en
un
momento
Пусть
она
улетит
от
меня
в
один
миг
Que
no
puedo
más
con
todo
este
sufrimiento
Потому
что
я
больше
не
могу
со
всем
этим
страданием
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego García Andanuche
Attention! Feel free to leave feedback.