Lyrics and translation Nikone - Sin Prisa
Ni
divisas
ni
esos
vicios
me
quitan
mi
espacio
Ни
валюты,
ни
пороки
не
лишают
меня
моего
пространства
Soñaba
con
que
llegara,
pero
no
llegó
Я
мечтал
о
том,
что
это
произойдет,
но
этого
не
случилось
Luego
tu
voz
me
dijo
que
las
cosas
de
palacio
Потом
твой
голос
сказал
мне,
что
дворцовые
дела
Van
despacio
y
que
no
hay
prisa
por
decir
adiós
Происходят
медленно,
и
не
стоит
спешить
прощаться
Ya
no
tengo
prisa,
me
escape
del
tiempo
Я
больше
не
спешу,
я
вырвался
из
времени
Siento
que
de
tanto
preguntar
"¿por
qué?"
Я
чувствую,
что
от
постоянных
вопросов
"почему?"
He
acabado
por
alejarme
de
mi
cuerpo
Я
оказался
вдалеке
от
своего
тела
He
descubierto
un
nuevo
puerto
Я
открыл
для
себя
новую
гавань
En
el
que
amarrarme
hasta
que
me
de
Где
бросить
якорь,
пока
не
позовет
Por
zarpar
de
nuevo,
arriar
la
vela
Отчалить
снова,
свернуть
паруса
Por
mi
ser
y
no
por
hacérsela
ver
a
ningún
ser,
¡qué
va!
Для
себя,
а
не
для
того,
чтобы
показать
это
кому-то,
что
еще
за
чушь!
De
yo
doy
to'
por
ti
y
a
la
que
partí
Я
отдал
все
ради
тебя
и
той,
что
ушла
De
ti
no
supe
a
saber
nada
más
О
тебе
я
не
знаю
ничего
Que
si
es
el
interés
o
el
que
no
pintaba
al
lado,
quizás
las
tres
Неужели
это
интерес
или
неподходящий
человек
рядом,
а
может,
и
все
вместе
Lo
que
importa
es
que
ahora
vivo
y
no
me
obligo
a
ver
Главное,
что
теперь
я
живу
и
не
заставляю
себя
видеть
Ni
divisas
ni
esos
vicios
me
quitan
mi
espacio
Ни
валюты,
ни
пороки
не
лишают
меня
моего
пространства
Soñaba
con
que
llegara,
pero
no
llegó
Я
мечтал
о
том,
что
это
произойдет,
но
этого
не
случилось
Luego
tu
voz
me
dijo
que
las
cosas
de
palacio
Потом
твой
голос
сказал
мне,
что
дворцовые
дела
Van
despacio
y
que
no
hay
prisa
por
decir
adiós
Происходят
медленно,
и
не
стоит
спешить
прощаться
Ya
sé
que
zarpe
sin
rumbo
hacia
la
mar
Я
знаю,
что
я
отплыл
без
цели
в
море
Sin
necesidad,
mas
que
la
sensación
de
tener
que
escapar
Без
необходимости,
кроме
ощущения
того,
что
нужно
бежать
Sintiéndome
como
en
casa
solo
cuando
Чувствуя
себя
как
дома
только
тогда
Desconozco
dónde
me
hallo
cada
vez
al
despertar
Когда
не
знаю,
где
нахожусь,
просыпаясь
каждый
раз
Hacia
mi
muerte
cuando
despierte
К
моей
смерти,
когда
я
проснусь
Sea
cual
sea
el
contexto,
vuelva
yo
a
verte
В
любом
контексте,
я
снова
увижу
тебя
Porque
vaya
a
donde
vaya
será
nuestro
hogar
Потому
что,
куда
бы
я
ни
пошел,
это
будет
наш
дом
Lujo
es
tener
tiempo
de
sobra
a
diario
Роскошь
- это
иметь
много
свободного
времени
No
el
carro
más
caro
del
concesionario
А
не
самая
дорогая
машина
в
автосалоне
Digan
lo
que
digan
siempre
lo
hice
serio
Что
бы
ни
говорили,
я
всегда
делал
это
серьезно
Tanto
fuera
como
dentro
yo
sigo
en
el
barrio
Как
снаружи,
так
и
внутри
я
остаюсь
в
районе
Ni
divisas
ni
esos
vicios
me
quitan
mi
espacio
Ни
валюты,
ни
пороки
не
лишают
меня
моего
пространства
Soñaba
con
que
llegara,
pero
no
llegó
Я
мечтал
о
том,
что
это
произойдет,
но
этого
не
случилось
Luego
tu
voz
me
dijo
que
las
cosas
de
palacio
Потом
твой
голос
сказал
мне,
что
дворцовые
дела
Van
despacio
y
que
no
hay
prisa
por
decir
adiós
Происходят
медленно,
и
не
стоит
спешить
прощаться
Y
que
no
hay
prisa
por
decir
adiós
И
не
стоит
спешить
прощаться
Y
que
no
hay
prisa
por
decir
adiós
И
не
стоит
спешить
прощаться
Y
que
no
hay
prisa
por
decir
adiós
И
не
стоит
спешить
прощаться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikone
Attention! Feel free to leave feedback.