Lyrics and translation Nik P. - Einmal hast du Lust - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Einmal hast du Lust - Remix
Однажды тебе захочется - ремикс
Es
war
im
sechsten
Stock.
Это
было
на
седьмом
этаже.
Der
DJ
spielt
noch
einen
Blues
Диджей
всё
ещё
играл
блюз,
Beim
letzten
Drink
mit
ihr
flüstert
sie
mir
heimlich
zu:
Когда
за
последним
бокалом
она
прошептала
мне:
" Hey
Süßer,
Mann.
Du
bist
ein
wirklich
heisser
Typ.
"Эй,
милый,
ты
очень
горячий
парень.
Du,
ich
glaube,
ich
hab'mich
in
dich
verliebt."
Кажется,
я
влюбилась
в
тебя."
Ich
dachte
mir:
" Verdammt,
die
will
an
mich
ran.
Я
подумал:
"Чёрт,
да
она
хочет
меня.
Bin
ich
denn
der
Typ
oder
will
sie
einfach
nur
'nen
Mann?
Неужели
я
настолько
хорош,
или
ей
просто
нужен
мужчина?
Kann
es
Liebe
sein
oder
pure
Lust?"
Может,
это
любовь
или
просто
желание?"
Es
wird
ein
Rätsel
bleiben
bis
zum
letzten
Kuss.
Это
останется
загадкой
до
последнего
поцелуя.
EINMAL
HAST
DU
LUST
AUF
HEISSE
SCHOKOLADE.
ОДНАЖДЫ
ТЕБЕ
ЗАХОЧЕТСЯ
ГОРЯЧЕГО
ШОКОЛАДА.
EINMAL
HAST
DU
LUST
AUF
EIN
KÜHLES
BIER.
ОДНАЖДЫ
ТЕБЕ
ЗАХОЧЕТСЯ
ХОЛОДНОГО
ПИВА.
EINMAL
HAST
DU
LUST
AUF
SÜSSE
MARMELADE.
ОДНАЖДЫ
ТЕБЕ
ЗАХОЧЕТСЯ
СЛАДКОГО
ДЖЕМА.
EINMAL
HAST
DU
LUST
AUF
EINE
NACHT
MIT
MIR.
ОДНАЖДЫ
ТЕБЕ
ЗАХОЧЕТСЯ
ПРОВЕСТИ
НОЧЬ
СО
МНОЙ.
OH
BABY,
HAST
DU
DICH
VERKNALLT?
О,
МАЛЫШКА,
ТЫ
ВЛЮБИЛАСЬ?
DANN
WIRD
DIR
EINMAL
HEISS,
'MAL
KALT
ТЕБЕ
ТО
ЖАРКО,
ТО
ХОЛОДНО.
OH,
OH,
OH
BABY,
HAST
DU
HEUTE
LUST?
О,
О,
О,
МАЛЫШКА,
ТЫ
ХОЧЕШЬ
ЭТОГО
СЕГОДНЯ?
Kaum
waren
wir
im
Fahrstuhl,
Едва
мы
оказались
в
лифте,
Geht
sie
mir
an
den
Knopf.
Как
она
начала
расстегивать
мою
рубашку.
Ich
war
überrascht
und
irgendwie
geschockt.
Я
был
удивлён
и
немного
шокирован.
Wir
waren
wie
in
Trance.
Мы
были
как
в
трансе.
Mh,
es
war
verrückt.
Это
было
безумие.
Wir
fuhren
in
den
Keller
und
wieder
zurück.
Мы
спустились
в
подвал
и
поднялись
обратно.
Es
ging
rauf
und
runter,
rauf
und
runter
und
rauf.
Вверх
и
вниз,
вверх
и
вниз,
и
снова
вверх.
Irgendwann
geschah
es
dann,
В
какой-то
момент,
Die
Fahrstuhltür
ging
auf.
Двери
лифта
открылись.
Ihr
Freund
stand
vor
der
Tür
und
sagte:
Её
парень
стоял
на
пороге
и
сказал:
" Lass
uns
endlich
gehn!"
"Пойдём
уже!"
Sie
sagte:
" Gute
Nacht
",
als
wäre
nichts
geschehn.
Она
сказала:
"Спокойной
ночи",
как
будто
ничего
не
произошло.
EINMAL
HAST
DU
LUST
AUF
HEISSE
SCHOKOLADE.
ОДНАЖДЫ
ТЕБЕ
ЗАХОЧЕТСЯ
ГОРЯЧЕГО
ШОКОЛАДА.
EINMAL
HAST
DU
LUST
AUF
EIN
KÜHLES
BIER.
ОДНАЖДЫ
ТЕБЕ
ЗАХОЧЕТСЯ
ХОЛОДНОГО
ПИВА.
EINMAL
HAST
DU
LUST
AUF
SÜSSE
MARMELADE.
ОДНАЖДЫ
ТЕБЕ
ЗАХОЧЕТСЯ
СЛАДКОГО
ДЖЕМА.
EINMAL
HAST
DU
LUST
AUF
EINE
NACHT
MIT
MIR.
ОДНАЖДЫ
ТЕБЕ
ЗАХОЧЕТСЯ
ПРОВЕСТИ
НОЧЬ
СО
МНОЙ.
OH
BABY,
HAST
DU
DICH
VERKNALLT?
О,
МАЛЫШКА,
ТЫ
ВЛЮБИЛАСЬ?
DANN
WIRD
DIR
EINMAL
HEISS,
'MAL
KALT
ТЕБЕ
ТО
ЖАРКО,
ТО
ХОЛОДНО.
OH,
OH,
OH
BABY,
HAST
DU
HEUTE
LUST?
О,
О,
О,
МАЛЫШКА,
ТЫ
ХОЧЕШЬ
ЭТОГО
СЕГОДНЯ?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikolaus Presnik
Attention! Feel free to leave feedback.