Lyrics and translation Nik P. - Seit ich dich verlor - Remix
Seit ich dich verlor - Remix
С тех пор, как я тебя потерял - ремикс
Tränen
stehn
mir
in
den
Augen,
Слезы
стоят
у
меня
в
глазах,
Denn
mein
Herz
es
tut
so
Weh.
Потому
что
мое
сердце
так
болит.
Nun
steh
ich
da,
und
kanns
nicht
glauben,
Теперь
я
стою
здесь
и
не
могу
поверить,
Das
Du,
ohne
mich
nun
lebst.
Что
ты
теперь
живешь
без
меня.
Gedanken
quälen
mich
in
der
Nacht,
Мысли
мучают
меня
по
ночам,
Weil
ich
Deine
Nähe
nicht
spür-
Потому
что
я
не
чувствую
твоей
близости
-
Das
hätt
ich
nie
im
Traum
gedacht,
Мне
и
в
голову
не
приходило,
Dass
ich
Dich
irgendwann
mal
verlier.
Что
я
когда-нибудь
тебя
потеряю.
Seit
ich
Dich
verlor,
quäl
ich
mich
durch
jede
Nacht.
С
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
я
мучаюсь
каждую
ночь.
Jede
Stunde,
an
jedem
Tag,
seh'n
ich
mich
nach
uns'rem
Glück
Каждый
час,
каждый
день
я
скучаю
по
нашему
счастью.
Seit
ich
Dich
verlor,
sind
Stunden
ohne
Dich
so
leer-
С
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
часы
без
тебя
так
пусты
-
Sind
Augen
voller
Tränen
schwer...
seit
ich
Dich
verlor.
Глаза
полны
тяжелых
слез...
с
тех
пор,
как
я
тебя
потерял.
Wir
waren
ein
verrücktes
Paar,
Мы
были
сумасшедшей
парой,
Was
hab
ich
Tränen
mit
Dir
gelacht.
Сколько
же
я
смеялся
с
тобой
до
слез.
War
ein
Clown,
auch
oft
ein
Narr-
Был
клоуном,
часто
дурачился
-
Hab
jeden
Unsinn
mit
Dir
gemacht.
Делал
с
тобой
любую
глупость.
Immer
wieder
denk
ich
zurück,
Я
снова
и
снова
вспоминаю,
Seh
Dich
im
Traum
vor
meiner
Tür,
Вижу
тебя
во
сне
у
моей
двери,
Was
hatte
ich
mit
Dir
für
ein
Glück.
Какое
же
счастье
было
у
меня
с
тобой.
Komm
zurück,
Du
gehörst
doch
zu
mir.
Вернись,
ты
же
моя.
Seit
ich
Dich
verlor,
quäl
ich
mich
durch
jede
Nacht.
С
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
я
мучаюсь
каждую
ночь.
Jede
Stunde,
an
jedem
Tag,
seh'n
ich
mich
nach
uns'rem
Glück
Каждый
час,
каждый
день
я
скучаю
по
нашему
счастью.
Seit
ich
Dich
verlor,
sind
Stunden
ohne
Dich
so
leer-
С
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
часы
без
тебя
так
пусты
-
Sind
Augen
voller
Tränen
schwer...
seit
ich
Dich
verlor.
Глаза
полны
тяжелых
слез...
с
тех
пор,
как
я
тебя
потерял.
Tausend
Engel
weinen,
wenn
Du
mein
Herz
verlässt,
Тысячи
ангелов
плачут,
когда
ты
покидаешь
мое
сердце,
Erinnerungen
bleiben...
wie
soll
ich
leben
ohne
Dich.
Остаются
лишь
воспоминания...
как
мне
жить
без
тебя.
Seit
ich
Dich
verlor,
quäl
ich
mich
durch
jede
Nacht.
С
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
я
мучаюсь
каждую
ночь.
Jede
Stunde,
an
jedem
Tag,
seh'n
ich
mich
nach
uns'rem
Glück
Каждый
час,
каждый
день
я
скучаю
по
нашему
счастью.
Seit
ich
Dich
verlor,
sind
Stunden
ohne
Dich
so
leer-
С
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
часы
без
тебя
так
пусты
-
Sind
Augen
voller
Tränen
schwer...
seit
ich
Dich
verlor.
Глаза
полны
тяжелых
слез...
с
тех
пор,
как
я
тебя
потерял.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikolaus Presnik
Attention! Feel free to leave feedback.