Lyrics and translation Nik P. - Wo die Liebe deinen Namen ruft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo die Liebe deinen Namen ruft
Там, где любовь шепчет твоё имя
(Wo
die
Liebe
deinen
Namen
ruft)
(Там,
где
любовь
шепчет
твоё
имя)
Sie
steht
drüben
ganz
allein
Ты
стоишь
там
совсем
одна
Und
sie
lächelt
immer
zu
И
ты
улыбаешься
мне
Und
ich
hör
wie
ihr
Herz
immer
lauter
schlägt,
damm-damm
И
я
слышу,
как
твоё
сердце
бьётся
всё
громче,
тук-тук
Ich
denke
mir,
jetzt
oder
nie
Я
говорю
себе,
сейчас
или
никогда
Mein
großes
Glück,
vielleicht
ist
es
sie
Моё
большое
счастье,
возможно,
это
ты
Wer
nicht
wagt,
nicht
gewinnt
und
ich
geh
zu
ihr
hin,
damm-damm
Кто
не
рискует,
тот
не
пьёт
шампанского,
и
я
иду
к
тебе,
тук-тук
Da,
wo
die
Liebe
deinen
Namen
ruft
Там,
где
любовь
шепчет
твоё
имя
Wirst
du
es
hör'n,
wenn
sie
nach
dir
sucht
Ты
услышишь,
когда
она
будет
звать
тебя
Dann
wachsen
dir
Flügel
(Flügel)
Тогда
у
тебя
вырастут
крылья
(крылья)
Und
du
kannst
fliegen
(fliegen)
И
ты
сможешь
летать
(летать)
Da,
wo
die
Liebe
deinen
Namen
ruft
Там,
где
любовь
шепчет
твоё
имя
Wirst
du
es
spür'n,
wenn
sie
nach
dir
sucht
Ты
почувствуешь,
когда
она
будет
звать
тебя
Dein
Herz
schlägt
laut
(laut,
immer
laut)
Твоё
сердце
бьётся
громко
(громко,
всё
громче)
Und
hast
'nen
Flieger
im
Bauch
И
бабочки
порхают
в
животе
"Gib
ihr
'nen
Kuss",
sagt
jemand
in
mir
"Поцелуй
её",
- говорит
кто-то
внутри
меня
Doch
dafür
fehlt
mir
der
Mut
Но
у
меня
не
хватает
смелости
Sie
hört
doch
bestimmt,
wie
mein
Herz
für
sie
schlägt,
damm-damm
Ты
же
наверняка
слышишь,
как
моё
сердце
бьётся
ради
тебя,
тук-тук
Dann
denk
ich
mir,
jetzt
oder
nie
Тогда
я
думаю,
сейчас
или
никогда
Herz
und
Verstand
sind
beide
für
sie
Сердце
и
разум
- оба
за
тебя
Und
dann
sagt
sie
mir,
es
geht
ihr
so
wie
mir,
damm-damm
И
тогда
ты
говоришь
мне,
что
чувствуешь
то
же
самое,
тук-тук
Da,
wo
die
Liebe
deinen
Namen
ruft
Там,
где
любовь
шепчет
твоё
имя
Wirst
du
es
hör'n,
wenn
sie
nach
dir
sucht
Ты
услышишь,
когда
она
будет
звать
тебя
Dann
wachsen
dir
Flügel
(Flügel)
Тогда
у
тебя
вырастут
крылья
(крылья)
Und
du
kannst
fliegen
(fliegen)
И
ты
сможешь
летать
(летать)
Da,
wo
die
Liebe
deinen
Namen
ruft
Там,
где
любовь
шепчет
твоё
имя
Wirst
du
es
spür'n,
wenn
sie
nach
dir
sucht
Ты
почувствуешь,
когда
она
будет
звать
тебя
Dein
Herz
schlägt
laut
(laut,
immer
laut)
Твоё
сердце
бьётся
громко
(громко,
всё
громче)
Und
hast
'nen
Flieger
im
Bauch
И
бабочки
порхают
в
животе
(Ma-ma-ma-ma)
darf
ich
dich
küssen?
(Ма-ма-ма-ма)
можно
тебя
поцеловать?
(Ma-ma-ma-ma)
darf
ich
dich
drücken?
(Ма-ма-ма-ма)
можно
тебя
обнять?
(Ma-ma-ma-ma)
ohh,
oh-oh-oh
(Ма-ма-ма-ма)
о,
о-о-о
Da,
wo
die
Liebe
deinen
Namen
ruft
Там,
где
любовь
шепчет
твоё
имя
Wirst
du
es
hör'n,
wenn
sie
nach
dir
sucht
Ты
услышишь,
когда
она
будет
звать
тебя
Dann
wachsen
dir
Flügel
(Flügel)
Тогда
у
тебя
вырастут
крылья
(крылья)
Und
du
kannst
fliegen
(fliegen)
И
ты
сможешь
летать
(летать)
Da,
wo
die
Liebe
deinen
Namen
ruft
Там,
где
любовь
шепчет
твоё
имя
Wirst
du
es
spür'n,
wenn
sie
nach
dir
sucht
Ты
почувствуешь,
когда
она
будет
звать
тебя
Dein
Herz
schlägt
laut
(laut,
immer
laut)
Твоё
сердце
бьётся
громко
(громко,
всё
громче)
Und
hast
'nen
Flieger
im
Bauch
(uh-wow)
И
бабочки
порхают
в
животе
(ух-ты)
Da,
wo
die
Liebe
deinen
Namen
ruft
(da,
wo
die
Liebe)
Там,
где
любовь
шепчет
твоё
имя
(там,
где
любовь)
Wirst
du
es
hör'n,
wenn
sie
nach
dir
sucht
(nach
dir
sucht)
Ты
услышишь,
когда
она
будет
звать
тебя
(звать
тебя)
Dann
wachsen
dir
Flügel
(Flügel)
Тогда
у
тебя
вырастут
крылья
(крылья)
Und
du
kannst
fliegen
(fliegen)
И
ты
сможешь
летать
(летать)
Da,
wo
die
Liebe
deinen
Namen
ruft
Там,
где
любовь
шепчет
твоё
имя
Wirst
du
es
spür'n,
wenn
sie
nach
dir
sucht
Ты
почувствуешь,
когда
она
будет
звать
тебя
Dein
Herz
schlägt
laut
(laut,
immer
laut)
Твоё
сердце
бьётся
громко
(громко,
всё
громче)
Und
hast
'nen
Flieger
im
Bauch
И
бабочки
порхают
в
животе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikolaus Presnik
Attention! Feel free to leave feedback.