Nik P. - Zerbrochen an der Sehnsucht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nik P. - Zerbrochen an der Sehnsucht




Zerbrochen an der Sehnsucht
Разбитый тоской
Am Bahnhof meiner Tränen angelangt und leer, es gibt ohne dich meine Welt nicht mehr
Прибыл на вокзал моих слёз, опустошенный, без тебя мой мир перестал существовать,
Zerbrochen an der Sehnsucht, zerschunden und zerkratzt, hab um dich gekämpft, doch du hast mich geschafft
Разбитый тоской, израненный и исцарапанный, я боролся за тебя, но ты сломила меня.
Bleich ihr Gesicht, starre Augen seh'n mich an, diese Frau an meinem Tisch hab ich vorhin nicht gekannt
Бледное лицо, пустые глаза смотрят на меня, эту женщину за моим столиком я раньше не знал,
Bin erbost, es ziehen Wände und der Rauch von Zigaretten brennt in meinen Augen
Я взбешен, стены сжимаются, и дым от сигарет щиплет мои глаза.
Am Bahnhof meiner Tränen angelangt und leer, es gibt ohne dich meine Welt nicht mehr
Прибыл на вокзал моих слёз, опустошенный, без тебя мой мир перестал существовать,
Zerbrochen an der Sehnsucht, zerschunden und zerkratzt, hab um dich gekämpft, doch du hast mich geschafft
Разбитый тоской, израненный и исцарапанный, я боролся за тебя, но ты сломила меня.
Mit ihr war mein Leben so fantastisch, unkompliziert, voll Lebenslust
С тобой моя жизнь была такой фантастической, беззаботной, полной жажды жизни,
Mit ihr war es einfach toll
С тобой было просто потрясающе.
Der Kaffee ist nicht gut im Becher aus Papier und er ist kalt wie die Gesichter, die mich anstarr'n wie ein Tier
Кофе невкусный в стаканчике из бумаги, и он холодный, как лица, смотрящие на меня, как на зверя,
Ich bin am Ende meiner Straße schon vor vielen Wochen angelangt
Я подошел к концу своего пути много недель назад.
Am Bahnhof meiner Tränen angelangt und leer, es gibt ohne dich meine Welt nicht mehr
Прибыл на вокзал моих слёз, опустошенный, без тебя мой мир перестал существовать,
Zerbrochen an der Sehnsucht, zerschunden und zerkratzt, hab um dich gekämpft, doch du hast mich geschafft
Разбитый тоской, израненный и исцарапанный, я боролся за тебя, но ты сломила меня.
Mit ihr war mein Leben so fantastisch, unkompliziert, voll Lebenslust
С тобой моя жизнь была такой фантастической, беззаботной, полной жажды жизни,
Mit ihr war es einfach toll
С тобой было просто потрясающе.
Ein zerknittertes Bild von dir aus längst vergangener Zeit
Измятая твоя фотография из далекого прошлого,
Ich hab es immer noch bei mir
Она все еще со мной.
Am Bahnhof meiner Tränen angelangt und leer, es gibt ohne dich meine Welt nicht mehr
Прибыл на вокзал моих слёз, опустошенный, без тебя мой мир перестал существовать,
Zerbrochen an der Sehnsucht, zerschunden und zerkratzt, hab um dich gekämpft, doch du hast mich geschafft
Разбитый тоской, израненный и исцарапанный, я боролся за тебя, но ты сломила меня.
Am Bahnhof meiner Tränen angelangt und leer, es gibt ohne dich meine Welt nicht mehr
Прибыл на вокзал моих слёз, опустошенный, без тебя мой мир перестал существовать,
Zerbrochen an der Sehnsucht, zerschunden und zerkratzt, hab um dich gekämpft, doch du hast mich geschafft
Разбитый тоской, израненный и исцарапанный, я боролся за тебя, но ты сломила меня.





Writer(s): Nikolaus Presnik


Attention! Feel free to leave feedback.