Lyrics and translation Nik Tendo feat. Yzomandias - Restart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám
pocit
že,
věci
jsou
tak
jak
by
měli
bejt
У
меня
такое
чувство,
что
всё
идёт
как
надо,
Všechno
se
děje
z
nějakýho
důvodu
Всё
происходит
по
какой-то
причине.
Potřebujeme
restart,
restart
Нам
нужна
перезагрузка,
перезагрузка,
Na
chvíli
zastavit
na
chvíli
přestat
На
мгновение
остановиться,
на
мгновение
перестать.
Potřebujeme
restart,
restart
Нам
нужна
перезагрузка,
перезагрузка,
Na
chvíli
zastavit
na
chvíli
přestat
На
мгновение
остановиться,
на
мгновение
перестать.
(Restart,
restart)
(Перезагрузка,
перезагрузка)
Potřebujeme
restart,
restart
Нам
нужна
перезагрузка,
перезагрузка,
Na
chvíli
zastavit,
na
chvíli
přestat
На
мгновение
остановиться,
на
мгновение
перестать.
Potřebujeme
se
uzdravit,
vypustit
to
z
hlavy
Нам
нужно
исцелиться,
выбросить
это
из
головы,
Na
chvíli
všeho
nechat
На
время
всё
оставить.
Potřebujem
restart,
restart
Нам
нужна
перезагрузка,
перезагрузка,
Na
chvíli
zastavit,
na
chvíli
přestat
На
мгновение
остановиться,
на
мгновение
перестать.
Na
chvíli
všeho
nechat,
na
chvíli
na
zem
přistát
На
время
всё
оставить,
на
мгновение
приземлиться.
Podívej,
kam
jsme
se
dostali,
když
se
na
to
podíváme
zpětně
Посмотри,
чего
мы
достигли,
если
оглянуться
назад,
Furt
si
jen
stězovali,
nezaznamenali,
že
se
máme
fakt
pěkně
Мы
всё
время
жаловались,
не
замечая,
что
у
нас
всё
хорошо.
Že
máme
jeden
druhý
nám
nepřišlo
extra,
tak
jako
dneska
То,
что
мы
есть
друг
у
друга,
казалось
нам
не
таким
уж
особенным,
как
сегодня.
I
když
mám
prachy,
Даже
если
у
меня
есть
деньги,
Koukaj
mi
z
vrecka,
sem
furt
ve
studiu
nahrávám
desku
Они
торчат
из
моего
кармана,
я
всё
ещё
в
студии,
записываю
альбом.
Koukám
ven
z
okna,
je
tam
fakt
hezky,
lidi
venku
vypadaj
jak
z
horroru
Смотрю
в
окно,
там
так
красиво,
люди
на
улице
выглядят
как
из
фильма
ужасов.
Vylezu
na
střechu
a
skočim
dolů
(jump)
Вылезу
на
крышу
и
прыгну
вниз
(прыжок),
Ikdyž
zlomil
bych
si
nohu,
vzal
bych
roha
a
jestli
chceš
můžem
spolu
Даже
если
сломаю
ногу,
я
сбегу,
и
если
хочешь,
можем
вместе.
Zkusit
to
znovu,
restart
zpátky
na
svoji
planetu
jako
Yzo
Попробовать
снова,
перезагрузиться
обратно
на
свою
планету,
как
Yzo.
Jestli
nemáš
zájem
můžeš
to
vypnout
Если
тебе
не
интересно,
можешь
выключить.
Utýct
jednoduchý
mám
pocit,
že
to
co
říkám
nevnímaj
Убежать
легко,
у
меня
такое
чувство,
что
то,
что
я
говорю,
не
воспринимают.
Nebo
jsou
hluchý
Или
они
глухие,
Nebo
jsou
tupý
Или
они
тупые,
Nebo
jsou
hluchý
Или
они
глухие,
Nebo
jsou
tupý
Или
они
тупые,
Nebo
jsou
tupý
Или
они
тупые,
Nebo
jsou
hluchý
Или
они
глухие,
Nebo
jsou
tupý
Или
они
тупые,
Nebo
jsou
hluchý
Или
они
глухие,
Potřebujou
restart
Им
нужна
перезагрузка.
Potřebujeme
restart,
restart
Нам
нужна
перезагрузка,
перезагрузка,
Potřebujeme
restart,
restart
Нам
нужна
перезагрузка,
перезагрузка,
Potřebujeme
restart,
restart
Нам
нужна
перезагрузка,
перезагрузка,
Potřebujeme
restart,
restart
Нам
нужна
перезагрузка,
перезагрузка,
Potřebujeme
restart,
restart
Нам
нужна
перезагрузка,
перезагрузка.
Na
chvíli
zastavit
na
chvíli
přestat
На
мгновение
остановиться,
на
мгновение
перестать.
Potřebujeme
restart,
restart
Нам
нужна
перезагрузка,
перезагрузка,
Na
chvíli
zastavit
na
chvíli
přestat
На
мгновение
остановиться,
на
мгновение
перестать.
(Restart,
restart)
(Перезагрузка,
перезагрузка)
Potřebujeme
restart,
restart
Нам
нужна
перезагрузка,
перезагрузка,
Na
chvíli
zastavit,
na
chvíli
přestat
На
мгновение
остановиться,
на
мгновение
перестать.
Potřebujeme
se
uzdravit,
vypustit
to
z
hlavy
Нам
нужно
исцелиться,
выбросить
это
из
головы,
Na
chvíli
všeho
nechat
На
время
всё
оставить.
Potřebujem
restart,
restart
Нам
нужна
перезагрузка,
перезагрузка,
Na
chvíli
zastavit,
na
chvíli
přestat
На
мгновение
остановиться,
на
мгновение
перестать.
Na
chvíli
všeho
nechat,
na
chvíli
na
zem
přistát
На
время
всё
оставить,
на
мгновение
приземлиться.
Oči
dokořán
zavřený,
Alenko
vejdi
do
dvěří
Глаза
открыты
настежь,
Алиса,
войди
в
дверь.
Myšlenky
nemaj
žádnej
limit
(no
limit)
Master
P
Мысли
не
имеют
предела
(без
предела),
Master
P.
Oči
dokořán
zavřený,
Alenko
vejdi
do
dvěří
Глаза
открыты
настежь,
Алиса,
войди
в
дверь.
Myšlenky
nemaj
žádnej
limit
(no
limit)
Master
P
Мысли
не
имеют
предела
(без
предела),
Master
P.
Restart
znova
začíná
se
cyklus
dokola
Перезагрузка,
цикл
начинается
заново.
Na
další
stanici
vystup,
od
znova
zase
na
cestě
(poď
se
mnou)
На
следующей
станции
выходи,
снова
в
пути
(пойдём
со
мной).
Hledej
že
kdo
je
tvůj
brácha
a
kdo
je
tvá
sistr
Ищи,
кто
твой
брат
и
кто
твоя
сестра.
Neboj
se
život
tě
naučí
nikdo
se
nenarodil
jako
mistr
Не
бойся,
жизнь
тебя
научит,
никто
не
родился
мастером.
Jestli
je
konec
začátek
a
začátek
konec
tak
sme
někde
mezi
Если
конец
— это
начало,
а
начало
— конец,
то
мы
где-то
посередине.
Co
se
ti
nepovedlo
tak
máš
šanci
to
udělat
znova
То,
что
у
тебя
не
получилось,
у
тебя
есть
шанс
сделать
снова.
Přestat
dělat
dokola
tu
stejnou
chybu,
je
to
rozhodnutí
na
celej
život
Перестать
делать
одну
и
ту
же
ошибку
снова
и
снова
— это
решение
на
всю
жизнь,
A
ne
na
pět
minut,
get
it?
Co
odejde
doprava
tak
vrátí
se
nalevo
А
не
на
пять
минут,
понял?
Что
уходит
направо,
вернётся
слева.
Insomnia
insomnia
nemůžeme
spát
(no
sleep)
Бессонница,
бессонница,
мы
не
можем
спать
(без
сна).
Včera
zemřel
Pop
Smoke
zejtra
to
můžu
bejt
já
(nebo
ty)
Вчера
умер
Pop
Smoke,
завтра
это
могу
быть
я
(или
ты).
Přiletěl
sem
na
lodi
mě
nedonesl
čáp
Я
прилетел
сюда
на
корабле,
меня
не
принёс
аист.
Jediný
co
mám
je
mý
slovo
a
mý
balls
Всё,
что
у
меня
есть,
— это
моё
слово
и
мои
яйца.
Venku
stojí
čas,
tam
venku
stojí
svět
Время
стоит
на
месте,
там,
снаружи,
стоит
мир.
Život
tě
zabije,
život
tě
zabije,
na
něj
si
nepřídeš
Жизнь
тебя
убьёт,
жизнь
тебя
убьёт,
ты
её
не
перехитришь.
Tam
venku
stojí
svět,
venku
stojí
čas
Там,
снаружи,
стоит
мир,
снаружи
стоит
время.
Historie
se
opakuje,
věci
co
staly
se
stanou
se
zas
История
повторяется,
то,
что
случилось,
случится
снова.
More
tak
buď
na
to
ready,
život
je
změna,
dělá
si
z
nás
prdel
Так
что
будь
готов,
жизнь
— это
перемены,
она
издевается
над
нами.
Jolanda
říkala
čím
víc
se
budete
snažit
tím
horší
to
bude
Йоланда
говорила,
чем
больше
будете
стараться,
тем
хуже
будет.
More
tak
buď
na
to
ready,
život
je
změna,
dělá
si
z
nás
prdel
haha
Так
что
будь
готов,
жизнь
— это
перемены,
она
издевается
над
нами,
ха-ха.
Jolanda
říkala
čím
víc
se
budete
snažit
tím
horší
to
bude
Йоланда
говорила,
чем
больше
будете
стараться,
тем
хуже
будет.
Potřebujeme
restart,
restart
Нам
нужна
перезагрузка,
перезагрузка,
Na
chvíli
zastavit
na
chvíli
přestat
На
мгновение
остановиться,
на
мгновение
перестать.
Potřebujeme
restart,
restart
Нам
нужна
перезагрузка,
перезагрузка,
Na
chvíli
zastavit
na
chvíli
přestat
На
мгновение
остановиться,
на
мгновение
перестать.
(Restart,
restart)
(Перезагрузка,
перезагрузка)
Potřebujeme
restart,
restart
Нам
нужна
перезагрузка,
перезагрузка,
Na
chvíli
zastavit,
na
chvíli
přestat
На
мгновение
остановиться,
на
мгновение
перестать.
Potřebujeme
se
uzdravit,
vypustit
to
z
hlavy
Нам
нужно
исцелиться,
выбросить
это
из
головы,
Na
chvíli
všeho
nechat
На
время
всё
оставить.
Potřebujem
restart,
restart
Нам
нужна
перезагрузка,
перезагрузка,
Na
chvíli
zastavit,
na
chvíli
přestat
На
мгновение
остановиться,
на
мгновение
перестать.
Na
chvíli
všeho
nechat,
na
chvíli
na
zem
přistát
На
время
всё
оставить,
на
мгновение
приземлиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Denis Berger, Nikolaj Ignatěv
Album
RESTART
date of release
24-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.