Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už Bylo Na Čase
Es War Schon Zeit
Už
bylo
na
čase,
aby
se
prachy
začly,
začly
sypat
Es
war
schon
Zeit,
dass
die
Kohle
anfängt,
anfängt
zu
fließen
Už
je
na
čase,
aby
pochopili,
že
pozdě
bylo
včera
Es
ist
jetzt
Zeit,
dass
sie
verstehen,
dass
es
gestern
schon
zu
spät
war
Už
bylo
na
čase,
aby
se
prachy
začly,
začly
sypat
Es
war
schon
Zeit,
dass
die
Kohle
anfängt,
anfängt
zu
fließen
Už
je
na
čase,
aby
pochopili,
že
pozdě
bylo
včera
Es
ist
jetzt
Zeit,
dass
sie
verstehen,
dass
es
gestern
schon
zu
spät
war
Nestačili
si
všimnout,
miluje
nás
celý
město
(město)
Sie
haben
es
nicht
mal
gemerkt,
die
ganze
Stadt
liebt
uns
(Stadt)
Tisíce
lidí
na
show,
mluví
o
nás
celý
Česko
(Česko)
Tausende
Leute
bei
der
Show,
ganz
Tschechien
redet
über
uns
(Tschechien)
Snažíš
se
vypnout
nás,
ale
od
vedle
to
zase
začne
hrát
Du
versuchst
uns
auszumachen,
aber
von
nebenan
fängt
es
wieder
an
zu
spielen
Tak
na
Facebook
napíšeš
komentář
Also
schreibst
du
einen
Kommentar
auf
Facebook
Pokrytec,
teď
dostaneš
hate
od
našich
lidí,
co
pochopili,
Heuchler,
jetzt
kriegst
du
Hate
von
unseren
Leuten,
die
verstanden
haben,
že
jsme
ty
mladý
zmrdi,
dass
wir
diese
jungen
Wichser
sind,
Co
to
dělaj
proto,
aby
tady
nesmrdělo
pop
hovno
Die
das
machen,
damit
hier
keine
Pop-Scheiße
stinkt
Co
pokřivujou
média,
našli
jsme
cestu
jak
je
vojebat
Die
die
Medien
verdrehen,
wir
haben
einen
Weg
gefunden,
sie
zu
verarschen
A
nepotřebujem
jejich
zájem,
jsme
selfmade
a
vládnem
Und
wir
brauchen
ihr
Interesse
nicht,
wir
sind
selfmade
und
wir
herrschen
Hudba
platí
účty
a
nájem,
nemusim
ráno
vstávat
do
práce
Die
Musik
bezahlt
Rechnungen
und
Miete,
ich
muss
morgens
nicht
zur
Arbeit
aufstehen
Stejně
nonstop
makám
jako
blázen,
Trotzdem
arbeite
ich
nonstop
wie
ein
Verrückter,
Abych
si
vydělal
tolik,
abych
mohl
odletět
do
píči
vocaď
Um
so
viel
zu
verdienen,
dass
ich
von
hier
verdammt
nochmal
abhauen
kann
Ale
stejně
to
tady
mam
rád,
Pardubice
- moje
město
Aber
trotzdem
mag
ich
es
hier,
Pardubice
– meine
Stadt
Praha,
Brno,
Ostrava,
kamkoliv
kam
přijedem
se
cejtim
jako
doma
Prag,
Brünn,
Ostrava,
wohin
auch
immer
wir
kommen,
fühle
ich
mich
wie
zu
Hause
Já
cítím
potřebu
bojovat
proti
čecháčkovskému
pokrytectví
Ich
fühle
das
Bedürfnis,
gegen
die
tschechische
Spießbürger-Heuchelei
zu
kämpfen
Už
bylo
na
čase,
aby
se
prachy
začly,
začly
sypat
Es
war
schon
Zeit,
dass
die
Kohle
anfängt,
anfängt
zu
fließen
Už
je
na
čase,
aby
pochopili,
že
pozdě
bylo
včera
Es
ist
jetzt
Zeit,
dass
sie
verstehen,
dass
es
gestern
schon
zu
spät
war
Už
bylo
na
čase,
aby
se
prachy
začly,
začly
sypat
Es
war
schon
Zeit,
dass
die
Kohle
anfängt,
anfängt
zu
fließen
Už
je
na
čase,
aby
pochopili,
že
pozdě
bylo
včera
Es
ist
jetzt
Zeit,
dass
sie
verstehen,
dass
es
gestern
schon
zu
spät
war
To
je
extrakt
čecháčkovského
pokrytectví,
to
mě
na
tom
sere
Das
ist
der
Extrakt
der
tschechischen
Spießbürger-Heuchelei,
das
kotzt
mich
daran
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pilate, Stanislav Kubica
Album
RESTART
date of release
24-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.