Nikanor - Yinkô Tché - Version Française - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nikanor - Yinkô Tché - Version Française




Yinkô Tché - Version Française
Йинко Че - русская версия
Oh oh oh! mon nom
О-о-о! Моё имя, хе-хе-хе!
Chaque jour, je demande à Dieu de ne pas m'oublier
Каждый день я прошу Бога не забывать меня,
Quand il veut bénir des gens de se rappeler de moi
Чтобы, когда он благословляет людей, он вспомнил и обо мне.
La joie et le bonheur sont des choses qui nous manquent aussi
Радость и счастье это то, чего не хватает и нам.
Rendre heureuse la famille, c'est pour ça qu'on bosse comme des fous
Чтобы моя семья была счастлива, я работаю как сумасшедший.
Voici mon travail bénis le seigneur
Вот моя работа, благослови её, Господи,
Ne laisse pas les méchants changés le nom que tu m'as donné
Не позволяй злу изменить имя, которое Ты мне дал, хе-хе-хе!
Souviens toi de moi, Seigneur rappelle toi mon nom
Вспомни обо мне, Господи, вспомни моё имя!
Souviens toi de moi, Seigneur rappelle toi mon nom
Вспомни обо мне, Господи, вспомни моё имя!
Oh oh souviens toi de moi, seigneur rappelle toi mon nom
О-о, вспомни обо мне, Господи, вспомни моё имя, хе-хе!
(J'ai sauté des paroles je n'arrive pas saisir à compléter)
пропустил несколько слов, не могу разобрать, что там нужно добавить)
Les années passent mais tu vois rien à changé
Годы идут, но, как видишь, ничего не меняется.
Moi l'espoir de ma famille je suis toujours dernier
Я надежда своей семьи, но всё ещё остаюсь на последнем месте.
Tu dis que l'or et l'argent sont pour toi ha ha
Ты говоришь, что золото и серебро принадлежат Тебе, ха-ха!
Malgré ça, moi, ton enfant je suis toujours dans la pauvreté
Но несмотря на это, я, Твой сын, всё ещё живу в бедности.
Ils me montrent du doigt, on se moque de moi
На меня показывают пальцем, надо мной смеются,
Ils disent que tu m'as laissé
Говорят, что Ты оставил меня,
Voir comment je suis tombé
Посмотри, как низко я пал, хе-хе!
Souviens toi de moi, Seigneur rappelle toi mon nom
Вспомни обо мне, Господи, вспомни моё имя!
Souviens toi de moi, Seigneur rappelle toi mon nom
Вспомни обо мне, Господи, вспомни моё имя!
Oh oh souviens toi de moi, seigneur rappelle toi mon nom
О-о, вспомни обо мне, Господи, вспомни моё имя!
(J'ai sauté des paroles je n'arrive pas saisir à compléter)
пропустил несколько слов, не могу разобрать, что там нужно добавить)
Le nom n'est jamais un échec sur terre
Имя никогда не бывает провалом на земле.
Ce nom est un nom de succès
Это имя имя успеха.
Mon nom est un nom de victoire
Моё имя имя победы,
C'est pour ça que je suis un victorieux
Вот почему я победитель.





Writer(s): Constantin Gantchenou, Hervé Jean-françois Ahéhéhinnou


Attention! Feel free to leave feedback.