Lyrics and translation Nikell - Tú Me Dijiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú Me Dijiste
Ты сказала мне
Ha
pasado
tanto
tiempo
desde
que
me
equivoqué
Прошло
так
много
времени
с
тех
пор,
как
я
ошибся,
Pensaba
en
hablarte
hasta
que
una
foto
yo
miré
Я
думал
поговорить
с
тобой,
пока
не
увидел
одну
фотографию.
Ya
estabas
con
alguien
y
ahora
yo
no
sé
que
hacer
Ты
уже
была
с
кем-то,
и
теперь
я
не
знаю,
что
делать.
No
sé
si
hablarte
o
simplemente
olvidarte
Не
знаю,
говорить
ли
с
тобой
или
просто
забыть
тебя.
Y
también
me
hablaste,
tu
me
dijiste
И
ты
тоже
говорила
со
мной,
ты
сказала
мне,
Que
ese
tipo
solamente
te
ponía
triste
Что
тот
парень
только
огорчал
тебя.
Pero
yo
vine
a
curar
toa'
tu
pena
bebe
Но
я
пришел,
чтобы
залечить
всю
твою
боль,
малышка.
Te
juro
que
no
volveré
a
equivocarme
otra
vez
Клянусь,
я
больше
не
ошибусь.
Y
también
me
hablaste,
también
me
dijiste
И
ты
тоже
говорила
со
мной,
ты
сказала
мне,
Que
ese
tipo
solamente
te
ponía
triste
Что
тот
парень
только
огорчал
тебя.
Pero
yo
vine
a
curar
toa'
tu
pena
bebe
Но
я
пришел,
чтобы
залечить
всю
твою
боль,
малышка.
Te
juro
que
no
volveré
a
equivocarme
otra
vez
Клянусь,
я
больше
не
ошибусь.
Si
cuando
pasó
eso
solamente
éramos
niños
Когда
это
случилось,
мы
были
всего
лишь
детьми.
Aún
no
le
tomaba
el
peso
a
lo
que
era
el
cariño
Я
еще
не
понимал,
что
такое
настоящая
любовь.
Perdóname
por
haber
sido
tan
pendejo
Прости
меня
за
то,
что
я
был
таким
дураком.
Te
juro
que
hasta
ahora
me
arrepiento
de
eso
Клянусь,
я
до
сих
пор
об
этом
жалею.
Y
yo
sé
que
es
muy
difícil
perdonarme
ahora
И
я
знаю,
что
сейчас
очень
сложно
меня
простить,
Si
yo
fui
el
tonto
que
a
ti
te
partió
el
cora'
Ведь
это
я,
дурак,
разбил
тебе
сердце.
Pero
también
creo
que
te
lo
puedo
reparar
Но
я
также
верю,
что
могу
все
исправить,
Si
por
todo
lo
que
me
has
dicho
ese
longi
te
hace
mal
Судя
по
твоим
словам,
этот
парень
делает
тебе
больно.
Y
también
me
hablaste,
también
me
dijiste
И
ты
тоже
говорила
со
мной,
ты
сказала
мне,
Que
ese
tipo
solamente
te
ponía
triste
Что
тот
парень
только
огорчал
тебя.
Pero
yo
vine
a
curar
toa'
tu
pena
bebe
Но
я
пришел,
чтобы
залечить
всю
твою
боль,
малышка.
Te
juro
que
no
volveré
a
equivocarme
otra
vez
Клянусь,
я
больше
не
ошибусь.
Y
también
me
hablaste,
también
me
dijiste
И
ты
тоже
говорила
со
мной,
ты
сказала
мне,
Que
ese
tipo
solo
te
ponía
triste
Что
тот
парень
только
огорчал
тебя.
Pero
yo
vine
a
curar
toa'
tu
pena
bebe
Но
я
пришел,
чтобы
залечить
всю
твою
боль,
малышка.
Te
juro
que
no
volveré
a
equivocarme
otra
vez
Клянусь,
я
больше
не
ошибусь.
Ni
un
error
cometeré
Я
не
совершу
ни
одной
ошибки.
Tu
sonrisa
la
recuerdo
me
provocaba
fe
Я
помню
твою
улыбку,
она
вселяла
в
меня
веру.
Te
he
dedicado
10
canciones
pa'
que
vuelvas
bebé
Я
посвятил
тебе
10
песен,
чтобы
ты
вернулась,
малышка.
Pero
canción,
cada
canción
mía
le
das
al
"escape"
Но
каждую
мою
песню
ты
просто
"пропускаешь".
(Y
no
lo
haré
entender)
(И
я
не
заставлю
тебя
понять)
Y
no
no
dime
si
me
quieres,
si
pierdo
mi
tiempo
contigo
И
не
говори
мне,
любишь
ли
ты
меня,
трачу
ли
я
свое
время
на
тебя.
Da
igual
mi
cariño
Все
равно
моя
любовь...
Interfiere
si
tu
no
estai'
en
mi
camino
Мешает,
если
тебя
нет
рядом.
Buscándote
en
mi
mente
siempre
es
mi
camino
Поиск
тебя
в
моих
мыслях
- всегда
мой
путь.
Mi
mente
ya
no
sirve
si
no
estoy
contigo
Мой
разум
бесполезен,
если
я
не
с
тобой.
Me
siento
vacío
Я
чувствую
себя
опустошенным.
Buscando
mi
tiempo
perdido
Ищу
потерянное
время.
Perdido
contigo
Потерянное
с
тобой.
Dos
segundos
diciéndome
que
por
mi
sentías
cariño
Две
секунды,
говоря
мне,
что
ты
испытываешь
ко
мне
чувства.
Y
nono
no
era
así,
mi
tiempo
en
ti
lo
perdí
И
нет,
нет,
это
было
не
так,
я
потерял
свое
время
на
тебя.
Y
no,
no
va
a
regresar,
no
va
a
regresar
oh
no
И
нет,
оно
не
вернется,
оно
не
вернется,
о
нет.
(Mi
amor
ya
se
perdió)
(Моя
любовь
потеряна)
(Si
tu
kieres
yo
te
escribo
mil
canciones
de
amor)
(Если
хочешь,
я
напишу
тебе
тысячу
песен
о
любви)
(Es
que
todas
son
pa
ti
bae,
cada
una)
(Ведь
все
они
для
тебя,
детка,
каждая)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Eduardo Almonacid
Attention! Feel free to leave feedback.