Lyrics and translation Nikhil D'Souza - Hai Apna Dil Toh Awara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hai Apna Dil Toh Awara
Сердце моё - бродяга
Udhte
panchi
aasman
se
bhi
Даже
птицы
в
небесах
Dhundhte
hai
aashiyaan
Ищут
своё
гнездо
Behti
nadiya
behti
ho
kahi
Река,
куда
бы
ни
текла,
Sath
chalta
kinara...
Всегда
имеет
берег...
Hai
apna
dil
toh
awara
А
сердце
моё
- бродяга,
Na
mange
sahara
Не
ищет
опоры
Badal
hai
yeh
banjara
Словно
облако
кочевник,
Barse
ye
jab
chahe
jaha
Прольётся
дождём,
где
захочет
Aate
jate
dil
se
dil
lagi
Сердца
здесь
встречаются,
Ho
bhi
jati
hai
yahan
Влюбляются
порой
Sath
jab
ho
darta
hai
yuhi
Но
когда
вместе,
боятся,
Karta
fir
yuu
bahana
И
ищут
предлог
любой
Hai
apna
dil
toh
awara
А
сердце
моё
- бродяга,
Na
mange
sahara
Не
ищет
опоры
Badal
hai
yeh
banjara
Словно
облако
кочевник,
Barse
ye
jab
chahe
jaha
Прольётся
дождём,
где
захочет
Rozana
ki
zindagi...
Повседневная
жизнь...
Dhundti
hai
tazgi
Ищет
свежести
глоток
Kaid
se
azaad
ho
Освободиться
от
оков,
Be
fiqari
jeena
dil
chahe
Жить
беззаботно
желает
Mange
vo
jo
na
mili
Хочет
того,
чего
нет,
Chahe
baate
kuch
nayii
Жаждет
новых
слов
Hasil
krna
chahe
vo
Стремится
к
недостижимому,
Jo
hai
dur
hath
na
aae
Что
далеко
и
не
достать
Hai
apna
dil
toh
awara...
А
сердце
моё
- бродяга...
Hai
apna
dil
toh
awara...
А
сердце
моё
- бродяга...
Bewakufi
karte
hai
sabhi
Все
мы
совершаем
глупости,
Jane
kyu
bewajah
Без
причины,
просто
так
Dil
ki
baatey
sari
betuki
Желания
сердца
абсурдны,
Mano
toh
hai
pachtana
Если
им
поддаться
- будет
крах
Hai
apna
dil
toh
awara
А
сердце
моё
- бродяга,
Na
mange
sahara
Не
ищет
опоры
Badal
hai
yeh
banjara
Словно
облако
кочевник,
Barse
ye
jab
chahe
jaha
Прольётся
дождём,
где
захочет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pinky Poonawala, Subash Pradhan
Attention! Feel free to leave feedback.