Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azhalinte Azhangalil (From "Ayalum Njanum Thammil") - Male Vocals
In den Tiefen des Leids (Aus "Ayalum Njanum Thammil") - Männliche Stimme
Aa,
de,
aa,
ara,
de,
de,
de
na
Aa,
de,
aa,
ara,
de,
de,
de
na
Afliൻre
achosliൽ
avൾ
mannupoi
In
den
Tiefen
des
Leids
verschwand
sie
Noviൻre
tirasliൽ
naൻ
matrama
In
den
Wellen
des
Schmerzes
bin
ich
allein
Afliൻre
achosliൽ
avൾ
mannupoi
In
den
Tiefen
des
Leids
verschwand
sie
Noviൻre
tirasliൽ
naൻ
matrama
In
den
Wellen
des
Schmerzes
bin
ich
allein
Iruൾ
jeevane
potinju
Dunkelheit
umhüllt
das
Leben
Chitൽ
prananiൽ
mennu
Ein
Scheiterhaufen
verzehrt
die
Seele
Kitakkunnu
ni
shwasame...
Du
liegst
da,
mein
Atem...
Afliൻre
achosliൽ
avൾ
mannupoi
In
den
Tiefen
des
Leids
verschwand
sie
Noviൻre
tirasliൽ
naൻ
matrama
In
den
Wellen
des
Schmerzes
bin
ich
allein
Pinnot
nokate
pokunnu
ni
Ohne
zurückzublicken
gehst
du
fort
Maryunnu
jeevൻre
piryay
ni
Du
entschwindest,
die
Liebe
meines
Lebens
Anneൻre
uൾchundiൽ
teൻ
tulli
ni
Einst
warst
du
ein
Honigtropfen
auf
meinen
inneren
Lippen
Iniൻre
uൾpuviൽ
mickineeru
ni
Nun
bist
du
eine
Träne
in
der
Blüte
meines
Herzens
Entinu
vitumpalai
cherunnu
ni
Warum
näherst
du
dich
als
ein
Schluchzen?
Poku
vishad
raave,
eൻ
nidraiൽ
punarate
ni
Geh
fort,
Nacht
der
Trauer,
umarme
mich
nicht
in
meinem
Schlaf
Afliൻre
achosliൽ
avൾ
mannupoi
In
den
Tiefen
des
Leids
verschwand
sie
Noviൻre
tirasliൽ
naൻ
matrama
In
den
Wellen
des
Schmerzes
bin
ich
allein
Panteൻre
iea
ni
mananmaliൽ
Einst
warst
du
die
Melodie
in
der
Girlande
meines
Geistes
Pakarunn
ragam
ni
erivenaliൽ
Die
Weise,
die
du
spendest,
in
der
sengenden
Hitze
Attara
ni
payu
naൾ
durea
Fern
sind
die
Tage,
an
denen
du
wie
Attar
(Parfümöl)
warst
Nilevit
kotrai
naൻ
marubhumiiൽ
Ich
bin
eine
vom
Mondlicht
erhellte
Festung
in
der
Wüste
Poൻ
kolus
konguma
nimishareeൻ
Die
Momente,
wenn
deine
goldenen
Fußkettchen
sangen
Ulliൽ
kiluritate
ini
varate
Mögen
sie
nicht
in
mir
aufkeimen,
nicht
wiederkehren
Ni
ango
poi.
Du
bist
irgendwohin
gegangen.
Afliൻre
achosliൽ
avൾ
mannupoi
In
den
Tiefen
des
Leids
verschwand
sie
Noviൻre
tirasliൽ
naൻ
matrama
In
den
Wellen
des
Schmerzes
bin
ich
allein
Iruൾ
jeevane
potinju
Dunkelheit
umhüllt
das
Leben
Chitൽ
prananiൽ
mennu
Ein
Scheiterhaufen
verzehrt
die
Seele
Kitakkunnu
ni
shwasame...
Du
liegst
da,
mein
Atem...
Afliൻre
achosliൽ
avൾ
mannupoi
In
den
Tiefen
des
Leids
verschwand
sie
Noviൻre
tirasliൽ
naൻ
matrama
In
den
Wellen
des
Schmerzes
bin
ich
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.