Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ode To Dance Floor
Ode an die Tanzfläche
Hear
up,
listen
up
Hör
zu,
hör
gut
zu
Too
soon
it's
gone
forever
Zu
schnell
ist
es
für
immer
fort
It's
a
shame,
who's
to
blame?
Es
ist
eine
Schande,
wer
ist
schuld?
Where's
my
seven
seventy
seven?
Wo
ist
meine
Sieben
Sieben
Sieben?
Like
a
wind,
a
breeze
Wie
ein
Wind,
eine
Brise
A
morning
among
Tsutsujis
Ein
Morgen
zwischen
Tsutsujis
It
tickles,
you
smile
Es
kitzelt,
du
lächelst
And
then
it
never
was
Und
dann
war
es
nie
gewesen
A
wild
patience,
has
taken
me
this
far
Eine
wilde
Geduld
hat
mich
so
weit
gebracht
But
time
is
something
I
can't
get
my
head
around
Aber
Zeit
ist
etwas,
das
ich
nicht
begreifen
kann
A
dream,
a
memory
Ein
Traum,
eine
Erinnerung
We
had
a
blast,
remember?
Wir
hatten
eine
tolle
Zeit,
erinnerst
du
dich?
I
always
had
a
crush
on
you
Ich
war
schon
immer
in
dich
verknallt
But
now
I'm
getting
older
Aber
jetzt
werde
ich
älter
Jackie
Jackie,
what's
the
story?
Jackie
Jackie,
was
ist
die
Geschichte?
Put
in
lots
of
hope
and
glory
Füll
es
mit
viel
Hoffnung
und
Ruhm
Tell
me
that
I
shouldn't
worry
Sag
mir,
dass
ich
mir
keine
Sorgen
machen
soll
That
lovers
will
be
lovers
always
Dass
Liebende
immer
Liebende
sein
werden
Tell
me
things
including
pink
Erzähl
mir
Dinge,
auch
Rosafarbenes
That
China
is
considered
hip
Dass
China
als
hip
gilt
Pour
me
some
and
I
drink
up
Schenk
mir
etwas
ein
und
ich
trinke
es
aus
From
your
flower
honey
cup
Aus
deinem
Blütenhonigbecher
Jackie,
Jackie
Jackie,
Jackie
You
bring
on
the
good
times,
good
times
Du
bringst
die
guten
Zeiten,
guten
Zeiten
Can
it
be
my
waiting
is
over?
Kann
es
sein,
dass
mein
Warten
vorbei
ist?
Ooh,
we
got
something
going!
Ooh,
bei
uns
läuft
was!
Nostalgia
isn't
ready
with
me
yet
Die
Nostalgie
ist
noch
nicht
fertig
mit
mir
I
wanna
hold
the
moment
desperate
and
tight
Ich
will
den
Moment
verzweifelt
und
fest
halten
I
wanna
dance,
'til
I
sweat!
Ich
will
tanzen,
bis
ich
schwitze!
I'll
turn
up
the
music,
everybody
dance!
Ich
dreh
die
Musik
auf,
alle
tanzen!
If
we
come
to
party,
we
might
just
celebrate
Wenn
wir
zum
Feiern
kommen,
könnten
wir
einfach
feiern
That
if
I'll
never
have
you
Dass,
wenn
ich
dich
niemals
haben
werde
And
if
you
will
never
be
mine
Und
wenn
du
niemals
meiner
sein
wirst
It
will
linger
in
my
body,
it
be
written
in
my
palm
Es
in
meinem
Körper
nachklingen
wird,
es
wird
in
meiner
Handfläche
geschrieben
stehen
Somewhere,
somehow
Irgendwo,
irgendwie
I
lost
you
in
the
riot
Habe
ich
dich
im
Aufruhr
verloren
In
a
suburban
sunset
In
einem
Vorstadt-Sonnenuntergang
At
a
suburban
street
sign
An
einem
Vorstadt-Straßenschild
Never
altered,
glowing
still
Nie
verändert,
immer
noch
glühend
Like
the
oldest
light
Wie
das
älteste
Licht
My
love
for
you
Meine
Liebe
zu
dir
Will
never
ever
go
out
Wird
niemals
erlöschen
My
love
for
you
Meine
Liebe
zu
dir
Will
never
ever
go
out
Wird
niemals
erlöschen
My
love
for
you
Meine
Liebe
zu
dir
Will
never
ever
go
out
Wird
niemals
erlöschen
What
did
it
become
of
us,
why
is
that
night
no
more?
Was
ist
aus
uns
geworden,
warum
gibt
es
diese
Nacht
nicht
mehr?
When
seven
people
listened,
to
our
ode
to
a
dance
floor
Als
sieben
Leute
zuhörten,
unserer
Ode
an
eine
Tanzfläche
And
I
set
the
alarm
off
Und
ich
löste
den
Alarm
aus
'Cause
I
love
smoke
machines
Weil
ich
Nebelmaschinen
liebe
And
you,
you
had
your
heart
broken
Und
dir,
dir
wurde
das
Herz
gebrochen
Somewhere
in
between
Irgendwo
dazwischen
A
slow
stepper
and
a
shugger
Ein
langsamer
Tänzer
und
ein
Schmuser
She
said
you
couldn't
call
her
Sie
sagte,
du
könntest
sie
nicht
anrufen
It
all
got
so
dramatic
Alles
wurde
so
dramatisch
It
truly
was
fantastic
Es
war
wirklich
fantastisch
Dreidre,
you
still
mad
at
me?
Dreidre,
bist
du
immer
noch
sauer
auf
mich?
For
putting
out
a
dream
Dafür,
dass
ich
einen
Traum
ausgelöscht
habe
Like
a
cig
thrown
out
a
window
Wie
eine
Zigarette,
aus
dem
Fenster
geworfen
And
it
landed
in
your
drink
Und
sie
landete
in
deinem
Getränk
Turn
it
up,
now
let
me
Dreh
lauter,
jetzt
lass
mich
Turn
it
up,
now
let
me
Dreh
lauter,
jetzt
lass
mich
Turn
it
up,
now
let
me
Dreh
lauter,
jetzt
lass
mich
Turn
it
up,
now
let
me
Dreh
lauter,
jetzt
lass
mich
Turn
it
up,
now
let
me
Dreh
lauter,
jetzt
lass
mich
Turn
it
up,
now
let
me
Dreh
lauter,
jetzt
lass
mich
Turn
it
up,
now
let
me
Dreh
lauter,
jetzt
lass
mich
Turn
it
up,
now
let
me
Dreh
lauter,
jetzt
lass
mich
Oh,
time,
time,
time
Oh,
Zeit,
Zeit,
Zeit
Is
not
a
friend
of
mine
Ist
keine
Freundin
von
mir
I
can't
believe
we
meet
like
this
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
uns
so
treffen
Just
to
have
to
say
goodbye
Nur
um
Auf
Wiedersehen
sagen
zu
müssen
I
know
what
a
beginning
is
Ich
weiß,
was
ein
Anfang
ist
But
I
don't
get
the
end
Aber
ich
verstehe
das
Ende
nicht
Will
someone
turn
the
lights
down
Kann
jemand
das
Licht
dimmen
And
put
the
DJ
on
again!
Und
den
DJ
wieder
auflegen
lassen!
Sometimes
when
I
look
at
you
Manchmal,
wenn
ich
dich
ansehe
It's
like
I'm
about
to
burst
Ist
es,
als
würde
ich
gleich
platzen
'Cause
I
love
you
'til
my
heart
breaks
Denn
ich
liebe
dich,
bis
mein
Herz
bricht
And
I
love
you
til
it
hurts
Und
ich
liebe
dich,
bis
es
weh
tut
You
sparkle
like
confetti
Du
funkelst
wie
Konfetti
Shalifa
Zizzi
Rock
Shalifa
Zizzi
Rock
My
mother
Tiger,
my
beauty
queen
Meine
Mutter
Tiger,
meine
Schönheitskönigin
My
fairest
Lancelot
Mein
schönster
Lancelot
Look
at
you
all,
you're
like
new
classics
Seht
euch
alle
an,
ihr
seid
wie
neue
Klassiker
Grander
then
the
grandest
wax
is
Grandiose
als
das
grandioseste
Wachs
Brand
new
every
time
I
see
you
Brandneu
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Rhythm
is
a-running
through
you
Rhythmus
fließt
durch
dich
hindurch
Oh,
you
got
the
music
in
you
Oh,
du
hast
die
Musik
in
dir
You
will
never
grow
old
Du
wirst
niemals
alt
werden
Blazing
from
the
inside
you
will
always
roll
Von
innen
lodernd
wirst
du
immer
rollen
'Cause
you're
like
no
other
Denn
du
bist
wie
kein
anderer
You're
like
Nasty
One
Du
bist
wie
Nasty
One
I
think
I
got
you
figured
out
Ich
denke,
ich
habe
dich
durchschaut
And
then
you
have
me
stun
Und
dann
verblüffst
du
mich
On
a
silver
jet
Auf
einem
silbernen
Jet
You
ride
into
your
fate
Reitest
du
deinem
Schicksal
entgegen
With
a
heart
young
of
fuel
Mit
einem
Herzen
jung
an
Treibstoff
And
your
soul
a
Wolf
Rayet
Und
deiner
Seele
ein
Wolf-Rayet
My
love
for
you
Meine
Liebe
zu
dir
Will
never
ever
go
out
Wird
niemals
erlöschen
Oh,
let
me
hold
this
moment
Oh,
lass
mich
diesen
Moment
festhalten
Don't
let
it
go,
just
yet
Lass
ihn
noch
nicht
los
Light
up
the
air
around
me
Erleuchte
die
Luft
um
mich
herum
And
blind
me
with
yourself
Und
blende
mich
mit
dir
selbst
I
know
there's
no
forever
Ich
weiß,
es
gibt
kein
Für
immer
And
I
know
you
have
to
go
Und
ich
weiß,
du
musst
gehen
But
shine
like
you're
made
of
lasers
Aber
strahle,
als
wärst
du
aus
Lasern
gemacht
Shine
like
you're
made
of
lasers
Strahle,
als
wärst
du
aus
Lasern
gemacht
And
then
leave
me
in
the
glow
of
you
Und
dann
lass
mich
in
deinem
Schein
zurück
Leave
me
in
the
glow
of
you
Lass
mich
in
deinem
Schein
zurück
Leave
me
in
the
glow
of
you
Lass
mich
in
deinem
Schein
zurück
C'mon
baby
Komm
schon,
Baby
What
good
is
forever
Was
nützt
die
Ewigkeit
If
I
can't
have
you?
Wenn
ich
dich
nicht
haben
kann?
Leave
me
in
the
glow
of
you
Lass
mich
in
deinem
Schein
zurück
C'mon
baby
Komm
schon,
Baby
What
good
is
forever
Was
nützt
die
Ewigkeit
If
I
can't
have
you?
Wenn
ich
dich
nicht
haben
kann?
Leave
me
in
the
glow
of
you
Lass
mich
in
deinem
Schein
zurück
Leave
me
in
the
glow
of
you
Lass
mich
in
deinem
Schein
zurück
Leave
me
in
the
glow
of
you
Lass
mich
in
deinem
Schein
zurück
Leave
me
in
the
glow
of
you
Lass
mich
in
deinem
Schein
zurück
Leave
me
in
the
glow
of
you
Lass
mich
in
deinem
Schein
zurück
Leave
me
in
the
glow
of
you
Lass
mich
in
deinem
Schein
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustaf Sture Karlof, Malin Dahlstrom
Attention! Feel free to leave feedback.