Lyrics and translation Nikita - Tanhaee Halam Behtare
چه
سرد
شده
حرف
زدنت
سرم
و
می
گیری
تو
بغلت
Как
холодно
когда
ты
говоришь
со
мной
и
оказываешься
в
моих
объятиях
از
صدات
میفهمم
که
وقت
جداییه
چه
آسون
از
من
رد
میشی
По
твоему
голосу
я
понимаю,
как
легко
пройти
сквозь
меня.
چقد
یهویی
دلسرد
میشی
یه
جوری
میری
انگار
همه
چی
عادیه
Как
обескураживает
то,
что
ты
вдруг
уходишь,
как
будто
все
нормально.
گفتی
میگذره
سختیامون
ولی
بیشتر
که
بدیا
موند
Ты
сказал,
что
он
переживает
наши
трудности,
но
он
остался
дольше.
آرزو
های
خوبمونم
که
انگار
واسه
بعدیا
موند
Мои
добрые
пожелания,
кажется,
следующие.
نگران
من
نباش
برو
سپردمت
به
خدا
تورو
Не
беспокойся
обо
мне,
иди,
я
дал
Тебе
Бога
ради
тебя.
غمت
نباشه
نذار
حساس
شه
دلم
واسه
هرچیز
ریزی
Не
позволяй
этому
стать
чувствительным.
من
تنهایی
حالم
بهتره
یادتم
از
سرم
میپره
Я
чувствую
себя
лучше
в
одиночестве,
я
помню,
как
спрыгнул
с
головы.
خوب
میدونم
اینو
تنهایی
منو
میسازه
بهتر
از
هر
چیزی
Что
ж,
я
знаю,
это
заставляет
меня
чувствовать
себя
лучше,
чем
что-либо
другое.
من
تنهایی
حالم
بهتره
Мне
лучше
одной.
چه
آسون
از
من
دور
شدی
چقد
یهویی
مغرور
شدی
Как
легко
ты
ушел
от
меня,
как
ты
горд!
منم
و
یه
گوشه
ی
خونه
بی
تو
بی
حال
نمیدونی
چه
حالیم
Это
я
и
другая
сторона
дома,
ты
в
летаргии,
ты
не
знаешь,
что
мы
чувствуем.
یه
وقتایی
فکر
تلافیم
اما
تا
به
خودم
میام
میگم
بیخیال
Иногда
я
думаю
о
возмездии,
но
я
приду,
как
только
смогу.
این
روزا
برام
کند
میگذره
ولی
خب
اینجوری
بهتره
В
последнее
время
мне
не
везло,
но
так
даже
лучше.
قویتر
میشم
خوب
میدونم
با
اینکه
سختمه
یه
ذره
Я
собираюсь
стать
сильнее,
хотя
знаю,
что
это
трудно.
نگران
من
نباش
برو
سپردمت
به
خدا
تورو
Не
беспокойся
обо
мне,
иди,
я
дал
Тебе
Бога
ради
тебя.
غمت
نباشه
نذار
حساس
شه
دلم
واسه
هرچیز
ریزی
Не
позволяй
этому
стать
чувствительным.
من
تنهایی
حالم
بهتره
یادتم
از
سرم
میپره
Я
чувствую
себя
лучше
в
одиночестве,
я
помню,
как
спрыгнул
с
головы.
خوب
میدونم
اینو
تنهایی
منو
میسازه
بهتر
از
هر
چیزی
Что
ж,
я
знаю,
это
заставляет
меня
чувствовать
себя
лучше,
чем
что-либо
другое.
من
تنهایی
حالم
بهتره
Мне
лучше
одной.
صدای
پات
میپیچه
باز
توی
کوچه
تا
من
گیج
شم
Твоя
нога
заворачивается
в
переулок,
пока
я
не
запутываюсь.
جدیه
این
با
تصمیمم
نمی
خوام
دیگه
تسلیم
شم
Это
серьезно,
я
больше
не
хочу
сдаваться.
بهت
یکم
که
فکر
میکنم
یهویی
دلم
میگیره
Я
дам
тебе
немного
подумать.
اما
یه
ذره
که
بگذره
تصویرت
از
یادم
میره
Но
чуть-чуть
я
забуду
твою
фотографию.
نگران
من
Беспокоится
обо
мне.
نگران
من
نباش
برو
سپردمت
به
خدا
تورو
Не
беспокойся
обо
мне,
иди,
я
дал
Тебе
Бога
ради
тебя.
غمت
نباشه
نذار
حساس
شه
دلم
واسه
هرچیز
ریزی
Не
позволяй
этому
стать
чувствительным.
من
تنهایی
حالم
بهتره
یادتم
از
سرم
میپره
Я
чувствую
себя
лучше
в
одиночестве,
я
помню,
как
спрыгнул
с
головы.
چون
میدونم
اینو
تنهایی
منو
میسازه
بهتر
از
هر
چیزی
Потому
что
я
знаю,
что
это
заставляет
меня
чувствовать
себя
лучше,
чем
что-либо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikita Sorani
Attention! Feel free to leave feedback.