Lyrics and translation Nikki Jean - China
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
were
wise,
I'd
be
forgiving
Если
бы
я
была
мудрой,
я
бы
простила,
Just
like
the
good
book
says
we
should
be
Как
велит
нам
добрая
книга,
If
I
were
young,
I'd
be
forgetful
Если
бы
я
была
юной,
я
бы
забыла,
There's
so
much
of
this
world
to
see
Ведь
в
этом
мире
столько
всего
интересного.
But
if
I
had
the
dough
Но
если
бы
у
меня
водились
деньжата,
I'd
buy
you
off
slow
like
china
Я
бы
тебя
купила
по
кусочку,
как
фарфор.
I
would
own
the
goaded
back
Я
бы
владела
твоей
подстрекаемой
спиной,
The
golden
rule
Золотым
правилом,
And
you
can't
afford
to
stop
me
И
ты
бы
не
смог
меня
остановить,
Not
if
I
were
unkind
to
prude
Даже
если
бы
я
была
к
тебе
недоброй
и
чопорной.
I
won't
have
to
say
it
Мне
не
пришлось
бы
говорить,
'Cause
you'd
already
know
Потому
что
ты
бы
уже
знал,
If
I
had
the
dough
Если
бы
у
меня
водились
деньжата,
I'd
buy
you
off
slow
like
china
Я
бы
тебя
купила
по
кусочку,
как
фарфор.
If
I
had
time
then
I
would
bite
it
Если
бы
у
меня
было
время,
я
бы
сдержалась,
Patience
is
a
virtue
I
possess
Терпение
— добродетель,
которой
я
обладаю,
If
I
resented
you,
I
would
hide
it
Если
бы
я
тебя
ненавидела,
я
бы
скрыла
это,
Behind
the
spiral
you
would
never
get
За
спиралью,
до
которой
ты
бы
никогда
не
добрался.
Then
when
I
had
the
dough
А
когда
бы
у
меня
появились
деньжата,
I'd
buy
you
off
slow
like
china
Я
бы
тебя
купила
по
кусочку,
как
фарфор.
When
you
spoke
to
me
you'd
say
Обращаясь
ко
мне,
ты
бы
говорил
Both
thank
you
and
please
И
"спасибо",
и
"пожалуйста",
You
might
drive
a
fancy
car
Ты
мог
бы
водить
шикарную
машину,
But
I
would
hold
the
keys
Но
ключи
были
бы
у
меня.
I
won't
have
to
say
it
Мне
не
пришлось
бы
говорить,
'Cause
you'd
already
know
Потому
что
ты
бы
уже
знал,
If
I
had
the
dough
Если
бы
у
меня
водились
деньжата,
I'd
buy
you
off
slow
like
china
Я
бы
тебя
купила
по
кусочку,
как
фарфор.
Like
china,
like
china
Как
фарфор,
как
фарфор.
When
you
spoke
to
me
you'd
say
Обращаясь
ко
мне,
ты
бы
говорил
Both
thank
you
and
please
И
"спасибо",
и
"пожалуйста",
You
might
drive
a
fancy
car
Ты
мог
бы
водить
шикарную
машину,
But
I'd
hold
all
the
keys
Но
все
ключи
были
бы
у
меня.
I
won't
have
to
say
it
Мне
не
пришлось
бы
говорить,
'Cause
you'd
already
know
Потому
что
ты
бы
уже
знал,
If
I
had
the
dough
Если
бы
у
меня
водились
деньжата,
I'd
buy
you
off
slow
like
china
Я
бы
тебя
купила
по
кусочку,
как
фарфор.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Webb, Nikki Jean
Attention! Feel free to leave feedback.