Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pennies In A Jar
Pennys In Einem Glas
All
I
recall
are
fireworks
and
fireflies
Alles,
was
ich
erinnere,
sind
Feuerwerk
und
Glühwürmchen,
That
lit
the
sky
Die
den
Himmel
erleuchteten,
Seem
to
imply,
if
I
could
catch
them,
Schienen
zu
sagen,
wenn
ich
sie
fangen
könnte,
Why
couldn't
I,
bottle
up
the
stars,
pennies
in
a
jar,
Warum
nicht
auch
die
Sterne,
gesammelt
wie
Pennys
in
einem
Glas,
That's
how
I
saw
the
world.
So
sah
ich
die
Welt.
Every
sea
shell
held
apart.
Jede
Muschel
war
ein
Schatz.
And
I
thought
my
heart
was
part
of
a
story,
Und
ich
dachte,
mein
Herz
sei
Teil
einer
Geschichte,
Novel
and
new.
Neu
und
unerzählt.
Something
that
I
could
tell
my
dreams
to.
Etwas,
dem
ich
meine
Träume
anvertrauen
könnte.
What
did
I
do?
Was
habe
ich
getan?
Filled
it
up
with
stars,
pennies
in
a
jar.
Füllte
es
mit
Sternen,
Pennys
in
einem
Glas.
And
I
earned
everyone,
Und
ich
verdiente
jeden,
Nothing
burns
quite
like
the
sun.
Nichts
brennt
so
wie
die
Sonne.
When
the
shadows
fall,
I
lose
my
place
and
can't
recall
Wenn
die
Schatten
fallen,
verliere
ich
mich
und
frag
mich,
Why
did
I
dare
to
fly?
What
was
gained?
Warum
wagte
ich
zu
fliegen?
Was
gewann
ich?
So
I
search
for
silver,
lost
out
in
the
rain
Also
suche
ich
Silber,
verloren
im
Regen,
I
think
I
finally
found
it.
Ich
glaube,
ich
fand
es
endlich.
Some
days
are
grey,
but
others
are
gilded
with
victory.
Manche
Tage
sind
grau,
andere
golden
vom
Sieg.
They
used
to
be
what
made
life
rich.
Früher
machten
sie
das
Leben
reich.
But
now
I
can
see,
Doch
jetzt
sehe
ich,
Days
for
what
they
are
Tage,
wie
sie
sind,
Pennies
in
a
jar,
I
will
spend
with
you,
Pennys
in
einem
Glas,
ich
werde
sie
mit
dir
ausgeben,
I
will
spend
with
you.
Ich
werde
sie
mit
dir
ausgeben.
All
I
recall
are
fireworks
and
the
fireflies
that
lit
the
sky
Alles,
was
ich
erinnere,
sind
Feuerwerk
und
Glühwürmchen,
die
den
Himmel
erleuchteten,
It
seem
to
imply
if
I
forget
them
Es
schien
zu
sagen,
wenn
ich
sie
vergäße,
I
couldn't
die
Könnte
ich
nicht
sterben
Bottle
up
the
tars,
pennies
in
a
jar
Sammle
die
Tränen,
Pennys
in
einem
Glas
That's
how
I
saw
the
world
So
sah
ich
die
Welt
Every
sea...
the...
Jede
Muschel...
die...
And
I
found
my
heart
was
part
of
a
story
novel
and
new
Und
ich
fand
mein
Herz
als
Teil
einer
Geschichte,
neu
und
unerzählt
Something
that
I
could
tell
my
dreams
to
Etwas,
dem
ich
meine
Träume
anvertrauen
könnte
What
did
I
do?
Was
habe
ich
getan?
Filling
up
the
skies,
pennies
in
a
jar
Füllte
den
Himmel,
Pennys
in
einem
Glas
And
I...
everyone,
nothing
burns
while
I...
Und
ich...
alle,
nichts
brennt,
während
ich...
When
this...
I
lost
my
place
in...
Wenn
dies...
verlor
ich
meinen
Platz
in...
How
did
I...
what
was
give
Wie
konnte
ich...
was
wurde
gegeben
So
I...
lost
out
in
the
rain,
I
think
I
finally
found
it
Also...
verloren
im
Regen,
ich
glaube,
ich
fand
es
endlich
There's
a
change
inside
me,
there
a
change
in
all
I
see,
oh
Es
gibt
eine
Wandlung
in
mir,
eine
Wandlung
in
allem,
was
ich
sehe,
oh
Little
change,
Kleine
Veränderung,
Some
days
are
great
but
other
are
gilded
with
victory
Manche
Tage
sind
großartig,
andere
golden
vom
Sieg
Place
to
be
what...
life
reach,
Ort
zu
sein,
was...
Leben
reicht,
Now
I
can
see,
days
of
what
they
are
Jetzt
sehe
ich,
Tage,
wie
sie
sind
Pennies
in
a
jar,
I
was
playing
with
you
Pennys
in
einem
Glas,
ich
spielte
mit
dir
I
was
playing
with
you.
Ich
spielte
mit
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burt F Bacharach, Nikki Jean
Attention! Feel free to leave feedback.