Nikki Jean - What's A Girl Supposed To Do - translation of the lyrics into German

What's A Girl Supposed To Do - Nikki Jeantranslation in German




What's A Girl Supposed To Do
Was soll ein Mädchen tun
I said here we go again
Ich sagte, schon wieder
I said oh, oh, when?
Ich sagte oh, oh, wann?
You said, you'd call me
Du sagtest, du würdest anrufen
You said he's looking for
Du sagtest, er sucht nach
What he never had before
Was er noch nie zuvor hatte
I said that's all me
Ich sagte, das bin ich
But something 'bout him
Aber irgendwas an ihm
Makes me crazy
Macht mich verrückt
But I might just be a naive
Aber vielleicht bin ich nur naiv
I wish there was someone to tell me please
Ich wünschte, jemand könnte mir bitte sagen
What's a girl supposed to do?
Was soll ein Mädchen tun?
(I don't know where to start)
(Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll)
What's a girl supposed to do?
Was soll ein Mädchen tun?
(Look into my heart)
(Schau in mein Herz)
What's a girl supposed to do?
Was soll ein Mädchen tun?
(What's a girl supposed to do?)
(Was soll ein Mädchen tun?)
Couldn't change the game
Konnte das Spiel nicht ändern
But he changed my name I can see that
Aber er änderte meinen Namen, das sehe ich
(I can see that)
(Das sehe ich)
Girl who worth a dimes more than a good time
Ein Mädchen, das mehr wert ist als nur eine gute Zeit
Well, I could be that
Nun, das könnte ich sein
(I'll have to at heart)
(Ich müsste es im Herzen haben)
[Incomprehensible]
[Unverständlich]
But I don't know what to believe
Aber ich weiß nicht, was ich glauben soll
'Cause this sticky situation
Denn diese verzwickte Situation
What's a girl supposed to do?
Was soll ein Mädchen tun?
(I don't know where to start)
(Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll)
What's a girl supposed to do?
Was soll ein Mädchen tun?
(Look into my heart)
(Schau in mein Herz)
What's a girl supposed to do?
Was soll ein Mädchen tun?
(What's a girl supposed to do?)
(Was soll ein Mädchen tun?)
Which way should I go?
Wohin soll ich gehen?
Stuck in the mud in the crossroads
Festgefahren an der Kreuzung
Which way should I go?
Wohin soll ich gehen?
Stuck in the mud in the crossroads
Festgefahren an der Kreuzung
Which way should I go?
Wohin soll ich gehen?
Stuck in the mud in the crossroads
Festgefahren an der Kreuzung
Been out on the down
War schon am Boden
Round and round and round and round
Rundherum und rundherum und rundherum
What's a girl supposed to do?
Was soll ein Mädchen tun?
(I don't know where to start)
(Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll)
What's a girl supposed to do?
Was soll ein Mädchen tun?
(Look into my heart)
(Schau in mein Herz)
What's a girl supposed to do?
Was soll ein Mädchen tun?
(What's a girl supposed to do?)
(Was soll ein Mädchen tun?)
What's a girl supposed to do?
Was soll ein Mädchen tun?
(I don't know where to start)
(Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll)
What's a girl supposed to do?
Was soll ein Mädchen tun?
(Look into my heart)
(Schau in mein Herz)
What's a girl supposed to do?
Was soll ein Mädchen tun?
(What's a girl supposed to do?)
(Was soll ein Mädchen tun?)





Writer(s): Nikki Jean, Jeff Barry


Attention! Feel free to leave feedback.