Lyrics and translation Nikki Lane - Highway Queen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Highway Queen
Королева Дорог
Well
I
heard
tell
of
a
woman
out
there
Я
слышала
рассказы
о
женщине,
With
tight
blue
jeans
and
long
black
hair
В
обтягивающих
джинсах
и
с
длинными
черными
волосами.
She′ll
come
to
play
but
she
won't
stay
Она
приходит
поиграть,
но
не
остается,
And
it
always
brings
′em
down
И
это
всегда
разбивает
им
сердца.
Some
folks
say
there
will
come
a
day
Некоторые
говорят,
что
настанет
день,
When
she'll
settle
in
some
old
town
Когда
она
осядет
в
каком-нибудь
старом
городе.
But
it's
best
you
know
this
long,
long
road
Но
лучше
вам
знать,
что
на
этой
длинной,
длинной
дороге
She
ain′t
gonna
come
around
Она
не
остановится.
Sixty
thousand
miles
of
blacktop
Шестьдесят
тысяч
миль
асфальта,
Countless
broken
hearts
between
Бесчисленные
разбитые
сердца
между
ними.
Winding
lies
are
wide
but
don′t
stop
Извилистые
дороги
широки,
но
не
останавливаются,
Living
the
life
of
the
highway
queen
Она
живет
жизнью
королевы
дорог.
She's
a
Siren,
leaves
you
pining
Она
Сирена,
оставляет
тебя
тосковать,
Haunts
your
mind
like
a
melody
Преследует
твой
разум,
как
мелодия.
If
you
can
tie
her
down,
you
can
bottle
lightning
Если
ты
сможешь
привязать
ее,
то
сможешь
поймать
молнию
в
бутылку.
But
the
highway
queen
don′t
need
no
king
Но
королеве
дорог
не
нужен
король.
Well
one
or
two,
they
might
have
broken
through
Один
или
два,
возможно,
прорвались,
They
might
have
nearly
roped
her
in
Они,
возможно,
почти
поймали
ее.
But
a
fire
like
that
is
far
too
wild
Но
такой
огонь
слишком
дикий,
It's
gonna
burn
and
burn
again
Он
будет
гореть
и
гореть
снова.
Seasons
fade
and
so
does
the
pain
Времена
года
меняются,
как
и
боль,
It
blows
away
like
a
like
a
tumbleweed
Она
уносится,
как
перекати-поле.
You
can′t
blame
the
girl
for
loving
this
old
world
Нельзя
винить
девушку
за
любовь
к
этому
старому
миру,
She
can't
help
it
she′s
a
highway
queen
Она
ничего
не
может
поделать,
она
королева
дорог.
Sixty
thousand
miles
of
blacktop
Шестьдесят
тысяч
миль
асфальта,
Countless
broken
hearts
between
Бесчисленные
разбитые
сердца
между
ними.
Winding
lies
are
wide
but
don't
stop
Извилистые
дороги
широки,
но
не
останавливаются,
Living
the
life
of
the
highway
queen
Она
живет
жизнью
королевы
дорог.
She's
a
Siren,
leaves
you
pining
Она
Сирена,
оставляет
тебя
тосковать,
Haunts
your
mind
like
a
melody
Преследует
твой
разум,
как
мелодия.
If
you
can
tie
her
down,
you
can
bottle
lightning
Если
ты
сможешь
привязать
ее,
то
сможешь
поймать
молнию
в
бутылку.
But
the
highway
queen
don′t
need
no
king
Но
королеве
дорог
не
нужен
король.
Highway
queen
don′t
need
no
king
Королеве
дорог
не
нужен
король.
Well
miles
and
miles
she
keeps
on
rolling
Мили
за
милями
она
продолжает
катиться,
Place
your
bets
if
you
ain't
folding
Делайте
ставки,
если
не
пасуете.
Miles
and
miles,
no
sign
of
slowing
Мили
за
милями,
никаких
признаков
замедления,
It
ain′t
who
she
loves,
it's
who
she′s
holding
Дело
не
в
том,
кого
она
любит,
а
в
том,
кого
она
держит.
Sixty
thousand
miles
of
blacktop
Шестьдесят
тысяч
миль
асфальта,
Countless
broken
hearts
between
Бесчисленные
разбитые
сердца
между
ними.
Winding
lies
are
wide
but
don't
stop
Извилистые
дороги
широки,
но
не
останавливаются,
Living
the
life
of
the
highway
queen
Она
живет
жизнью
королевы
дорог.
She′s
a
Siren,
leaves
you
pining
Она
Сирена,
оставляет
тебя
тосковать,
Haunts
your
mind
like
a
melody
Преследует
твой
разум,
как
мелодия.
If
you
can
tie
her
down,
you
can
bottle
lightning
Если
ты
сможешь
привязать
ее,
то
сможешь
поймать
молнию
в
бутылку.
But
the
highway
queen
don't
need
no
king
Но
королеве
дорог
не
нужен
король.
Highway
queen
don't
need
no
king
Королеве
дорог
не
нужен
король.
Highway
queen
don′t
need
no
king
Королеве
дорог
не
нужен
король.
Well
miles
and
miles
she
keeps
on
rolling
Мили
за
милями
она
продолжает
катиться,
Place
your
bets
if
you
ain′t
folding
Делайте
ставки,
если
не
пасуете.
Miles
and
miles,
no
sign
of
slowing
Мили
за
милями,
никаких
признаков
замедления,
It
ain't
who
she
loves,
it′s
who
she's
holding
Дело
не
в
том,
кого
она
любит,
а
в
том,
кого
она
держит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikki Lane, Harold Tyndell
Attention! Feel free to leave feedback.