Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Try Harder
Versuch es härter
I
used
to
think
that
it
was
all
in
my
head
Ich
dachte
früher,
das
sei
alles
nur
in
meinem
Kopf
Like
some
kind
of
condition
from
a
book
that
I
read
Wie
eine
Art
Zustand
aus
einem
Buch,
das
ich
las
I
couldn't
take
much
more
than
I'd
been
through
Ich
konnte
nicht
mehr
ertragen,
was
ich
durchgemacht
So,
I
called
up
the
doctor,
I
said
what
should
I
do?
Also
rief
ich
den
Arzt
an,
fragte:
"Was
soll
ich
tun?"
Sometimes
you
gotta
try
a
little
harder
Manchmal
musst
du
dich
ein
bisschen
mehr
bemühen
Try
a
little
harder
to
get
what
you
want
Gibt
dir
mehr
Mühe,
um
zu
kriegen,
was
du
willst
Sometimes
you
gotta
try
a
little
harder
Manchmal
musst
du
dich
ein
bisschen
mehr
bemühen
Push
a
little
farther
just
to
make
it
on
your
own
Geh
etwas
weiter,
nur
um
es
allein
zu
schaffen
I
woke
up
to
some
bad
news
today
Heute
wachte
ich
mit
schlechten
Nachrichten
auf
Just
when
I
thought
things
were
finally
going
my
way
Gerade
als
ich
dachte,
endlich
laufe
alles
gut
But
my
car
won't
start
and
I
got
piles
of
bills
to
pay
Doch
mein
Auto
springt
nicht
an
und
Rechnungen
stapeln
sich
When
life
gets
you
down
well
you
know
what
they
say
Wenn's
Leben
dich
niederdrückt,
weißt
du,
was
sie
sagen
Sometimes
you
gotta
try
a
little
harder
Manchmal
musst
du
dich
ein
bisschen
mehr
bemühen
Try
a
little
harder
to
get
what
you
want
Gibt
dir
mehr
Mühe,
um
zu
kriegen,
was
du
willst
Sometimes
you
gotta
try
a
little
harder
Manchmal
musst
du
dich
ein
bisschen
mehr
bemühen
Push
a
little
farther
just
to
make
it
on
your
own
(make
it
on
your
own)
Geh
etwas
weiter,
nur
um
es
allein
zu
schaffen
(allein
zu
schaffen)
Make
it
on
your
own
(make
it
on
your
own)
Schaff
es
allein
(allein
zu
schaffen)
Make
it
on
your
own
(make
it
on
your
own)
Schaff
es
allein
(allein
zu
schaffen)
Make
it
on
your
own
(make
it
on
your
own)
Schaff
es
allein
(allein
zu
schaffen)
One
of
these
days
you're
gonna
wake
up
and
find
yourself
Eines
Tages
wachst
du
auf
und
siehst
dich
Wondering
if
you've
done
right
or
should've
done
somethin'
else
Fragst
dich,
ob
du
richtig
handelst
oder
was
andres
tun
solltest
It
gets
hard
to
believe
you're
gonna
find
a
way
Es
wird
schwer,
zu
glauben,
dass
du
einen
Weg
findest
But
that's
the
price
you
pay
Doch
das
ist
der
Preis,
den
du
zahlst
Looking
back
to
where
it
all
began
Rückblickend,
wo
alles
begann
At
the
edge
of
the
world
with
my
toes
in
the
sand
Am
Rande
der
Welt,
Zehen
im
Sand
I
cried
out,
"Daddy
what
if
I
can't
swim?"
Ich
schrie:
"Papa,
was,
wenn
ich
nicht
schwimmen
kann?"
He
said,
"You'll
never
know
if
you
don't
dive
in"
Er
sagte:
"Du
wirst's
nie
wissen,
wenn
du
nicht
reinspringst"
Sometimes
you
gotta
try
a
little
harder
Manchmal
musst
du
dich
ein
bisschen
mehr
bemühen
Try
a
little
harder
to
get
what
you
want
Gibt
dir
mehr
Mühe,
um
zu
kriegen,
was
du
willst
Sometimes
you
gotta
try
a
little
harder
Manchmal
musst
du
dich
ein
bisschen
mehr
bemühen
Push
a
little
farther
just
to
make
it
on
your
own
Geh
etwas
weiter,
nur
um
es
allein
zu
schaffen
Sometimes
you
gotta
try
a
little
harder
Manchmal
musst
du
dich
ein
bisschen
mehr
bemühen
Try
a
little
harder
to
get
what
you
want
Gibt
dir
mehr
Mühe,
um
zu
kriegen,
was
du
willst
Sometimes
you
gotta
try
a
little
harder
Manchmal
musst
du
dich
ein
bisschen
mehr
bemühen
Push
a
little
farther
just
to
make
it
on
your
own
(make
it
on
your
own)
Geh
etwas
weiter,
nur
um
es
allein
zu
schaffen
(allein
zu
schaffen)
Make
it
on
your
own
(make
it
on
your
own)
Schaff
es
allein
(allein
zu
schaffen)
Make
it
on
your
own
(make
it
on
your
own)
Schaff
es
allein
(allein
zu
schaffen)
Make
it
on
your
own
Schaff
es
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Homme, Nikki Lane
Attention! Feel free to leave feedback.