Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piece of My Heart
Stück meines Herzens
Oh,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on!
Oh,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon!
Didn't
i
make
you
feel
like
you
were
the
only
man
yeah!
Hab
ich
dir
nicht
das
Gefühl
gegeben,
dass
du
der
einzige
Mann
warst,
yeah!
Didn't
i
give
you
nearly
everything
that
a
woman
possibly
can?
Hab
ich
dir
nicht
fast
alles
gegeben,
was
eine
Frau
nur
geben
kann?
Honey,
you
know
i
did!
Schatz,
du
weißt,
ich
tat
es!
And
each
time
i
tell
myself
that
i,
well
i
think
i've
had
enough,
Und
jedes
Mal
sage
ich
mir,
dass
ich,
nun,
ich
glaube,
ich
habe
genug,
But
i'm
gonna
show
you,
baby,
that
a
woman
can
be
tough.
Aber
ich
werde
dir
zeigen,
Baby,
dass
eine
Frau
stark
sein
kann.
I
want
you
to
come
on,
come
on,
come
on,
come
on
and
take
it,
Ich
will,
dass
du
kommst,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
und
nimm
es,
Take
another
little
piece
of
my
heart
now,
baby!
Nimm
noch
ein
kleines
Stück
meines
Herzens
jetzt,
Baby!
Oh,
oh,
break
it!
Oh,
oh,
zerbrich
es!
Break
another
little
bit
of
my
heart
now,
darling,
yeah,
yeah,
yeah.
Zerbrich
noch
ein
kleines
bisschen
meines
Herzens
jetzt,
Liebling,
yeah,
yeah,
yeah.
Oh,
oh,
have
a!
Oh,
oh,
nimm
dir!
Have
another
little
piece
of
my
heart
now,
baby,
Nimm
dir
noch
ein
kleines
Stück
meines
Herzens
jetzt,
Baby,
You
know
you
got
it
if
it
makes
you
feel
good,
Du
weißt,
du
hast
es,
wenn
es
dir
ein
gutes
Gefühl
gibt,
Oh,
yes
indeed.
Oh,
ja,
in
der
Tat.
You're
out
on
the
streets
looking
good,
Du
bist
draußen
auf
den
Straßen
und
siehst
gut
aus,
And
baby
deep
down
in
your
heart
i
guess
you
know
that
it
ain't
right,
Und
Baby,
tief
in
deinem
Herzen,
schätze
ich,
weißt
du,
dass
es
nicht
richtig
ist,
Never,
never,
never,
never,
never,
never
hear
me
when
i
cry
at
night,
Niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
hörst
du
mich,
wenn
ich
nachts
weine,
Babe,
i
cry
all
the
time!
Babe,
ich
weine
die
ganze
Zeit!
And
each
time
i
tell
myself
that
i,
well
i
can't
stand
the
pain,
Und
jedes
Mal
sage
ich
mir,
dass
ich,
nun,
ich
den
Schmerz
nicht
ertragen
kann,
But
when
you
hold
me
in
your
arms,
i'll
sing
it
once
again.
Aber
wenn
du
mich
in
deinen
Armen
hältst,
werde
ich
es
wieder
singen.
I'll
say
come
on,
come
on,
come
on,
come
on
and
take
it!
Ich
werde
sagen,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
und
nimm
es!
Take
another
little
piece
of
my
heart
now,
baby.
Nimm
noch
ein
kleines
Stück
meines
Herzens
jetzt,
Baby.
Oh,
oh,
break
it!
Oh,
oh,
zerbrich
es!
Break
another
little
bit
of
my
heart
now,
darling,
yeah,
Zerbrich
noch
ein
kleines
bisschen
meines
Herzens
jetzt,
Liebling,
yeah,
Oh,
oh,
have
a!
Oh,
oh,
nimm
dir!
Have
another
little
piece
of
my
heart
now,
baby,
Nimm
dir
noch
ein
kleines
Stück
meines
Herzens
jetzt,
Baby,
You
know
you
got
it,
child,
if
it
makes
you
feel
good.
Du
weißt,
du
hast
es,
Kind,
wenn
es
dir
ein
gutes
Gefühl
gibt.
I
need
you
to
come
on,
come
on,
come
on,
come
on
and
take
it,
Ich
brauche
dich,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
und
nimm
es,
Take
another
little
piece
of
my
heart
now,
baby!
Nimm
noch
ein
kleines
Stück
meines
Herzens
jetzt,
Baby!
Oh,
oh,
break
it!
Oh,
oh,
zerbrich
es!
Break
another
little
bit
of
my
heart,
now
darling,
yeah,
c'monnow.
Zerbrich
noch
ein
kleines
bisschen
meines
Herzens,
jetzt
Liebling,
yeah,
komm
schon
jetzt.
Oh,
oh,
have
a
Oh,
oh,
nimm
dir
Have
another
little
piece
of
my
heart
now,
baby.
Nimm
dir
noch
ein
kleines
Stück
meines
Herzens
jetzt,
Baby.
You
know
you
got
it
whoahhhhh!
Du
weißt,
du
hast
es
whoahhhhh!
Take
it!
take
another
little
piece
of
my
heart
now,
baby,
Nimm
es!
Nimm
noch
ein
kleines
Stück
meines
Herzens
jetzt,
Baby,
Oh,
oh,
break
it!
Oh,
oh,
zerbrich
es!
Break
another
little
bit
of
my
heart,
now
darling,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
Zerbrich
noch
ein
kleines
bisschen
meines
Herzens,
jetzt
Liebling,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
Oh,
oh,
have
a
Oh,
oh,
nimm
dir
Have
another
little
piece
of
my
heart
now,
baby,
hey,
Nimm
dir
noch
ein
kleines
Stück
meines
Herzens
jetzt,
Baby,
hey,
You
know
you
got
it,
child,
if
it
makes
you
feel
good.
Du
weißt,
du
hast
es,
Kind,
wenn
es
dir
ein
gutes
Gefühl
gibt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry Ragovoy, Bert Berns
Attention! Feel free to leave feedback.