Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Millionaire Problems
Millionärsprobleme
Quarter
mill
I'm
tryna
spend
up
on
a
Richard
mill
Eine
Viertelmillion
will
ich
für
eine
Richard
Mille
ausgeben
100
k
I
think
I
owe
it
to
my
lawyer
still
100k
schulde
ich,
glaube
ich,
immer
noch
meinem
Anwalt
Spilt
a
cup
of
activist
call
it
a
oil
spill
Habe
eine
Tasse
Aktivist
verschüttet,
nenn
es
einen
Ölteppich
Riding
foreign
with
a
baddie
in
the
lower
hills
Fahre
im
Auslandswagen
mit
einer
Schönheit
in
den
Lower
Hills
Been
out
my
mind
fuck
it
nigga
I
just
popped
a
pill
War
von
Sinnen,
scheiß
drauf,
Nigga,
ich
habe
gerade
eine
Pille
eingeworfen
Even
though
I
got
a
bitch
that
be
like
fuck
it
on
my
line
still
Obwohl
ich
eine
Schlampe
habe,
die
immer
noch,
scheiß
drauf,
anruft
Burning
money
fuck
it
I
ain't
save
a
mil
still
Verbrenne
Geld,
scheiß
drauf,
ich
habe
immer
noch
keine
Million
gespart
But
she
would
sell
her
soul
for
a
pair
of
heels
Aber
sie
würde
ihre
Seele
für
ein
Paar
High
Heels
verkaufen
I
been
around
the
world
steady
chasin
mills
Ich
bin
um
die
Welt
gereist,
immer
auf
der
Jagd
nach
Millionen
An
ain't
coming
back
without
a
couple
mill
Und
komme
nicht
ohne
ein
paar
Millionen
zurück
Never
sleepin
I
just
put
up
on
my
louie
cleats
Schlafe
nie,
ich
ziehe
einfach
meine
Louie-Stollen
an
They
talking
bout
all
kind
of
smoke
that
shit
ain't
new
to
me
Sie
reden
über
alle
Arten
von
Rauch,
das
ist
nichts
Neues
für
mich
Got
shooters
on
go
bitch
and
some
more
shit
Habe
Schützen
am
Start,
Schlampe,
und
noch
mehr
Scheiße
My
bitches
think
they
nosey
but
they
don't
know
shit
Meine
Schlampen
halten
sich
für
neugierig,
aber
sie
wissen
einen
Scheiß
Water
by
my
throat
bitch
I
got
em
sea
sick
Wasser
an
meinem
Hals,
Schlampe,
ich
habe
sie
seekrank
gemacht
Flying
in
a
lotus
police
ain't
see
shit
Fliege
in
einem
Lotus,
die
Polizei
hat
nichts
gesehen
Rockstar
where
the
bandz
at
float
off
a
xanax
Rockstar,
wo
sind
die
Bänder,
schwebe
auf
einem
Xanax
It
never
make
me
slow
I
count
it
up
every
time
Es
macht
mich
nie
langsam,
ich
zähle
es
jedes
Mal
Like
fuck
the
cup
I
kick
I
pour
it
up
every
time
Scheiß
auf
den
Becher,
den
ich
trete,
ich
gieße
ihn
jedes
Mal
ein
Sexy
and
crazy
that
kinda
amaze
me
Sexy
und
verrückt,
das
erstaunt
mich
irgendwie
I
cop
a
rolls
with
the
keys
you
cop
her
daisies
Ich
kaufe
einen
Rolls
mit
den
Schlüsseln,
du
kaufst
ihr
Gänseblümchen
AK-47
on
me
strapped
like
I'm
from
Haiti
AK-47
bei
mir,
bewaffnet,
als
wäre
ich
aus
Haiti
Better
yet
from
grady
Oder
besser
gesagt
aus
Grady
They
know
it's
dat
way
Sie
wissen,
dass
es
so
läuft
I
pointed
to
the
door
I
told
her
to
go
dat
way
Ich
zeigte
auf
die
Tür,
ich
sagte
ihr,
sie
soll
da
lang
gehen
Quarter
mill
I'm
tryna
spend
up
on
a
richard
mill
Eine
Viertelmillion
will
ich
für
eine
Richard
Mille
ausgeben
100
k
I
think
I
owe
it
to
my
lawyer
still
100k
schulde
ich,
glaube
ich,
immer
noch
meinem
Anwalt
Spilt
a
cup
of
activist
call
it
a
oil
spill
Habe
eine
Tasse
Aktivist
verschüttet,
nenn
es
einen
Ölteppich
Riding
foreign
with
a
baddie
in
the
lower
hills
Fahre
im
Auslandswagen
mit
einer
Schönheit
in
den
Lower
Hills
Been
out
my
mind
fuck
it
nigga
I
just
popped
a
pill
War
von
Sinnen,
scheiß
drauf,
Nigga,
ich
habe
gerade
eine
Pille
eingeworfen
Even
though
I
got
a
bitch
that
be
like
fuck
it
on
my
line
still
Obwohl
ich
eine
Schlampe
habe,
die,
scheiß
drauf,
immer
noch
anruft
Burning
money
fuck
it
I
ain't
save
a
mil
still
Verbrenne
Geld,
scheiß
drauf,
ich
habe
immer
noch
keine
Million
gespart
But
she
would
sell
her
soul
for
a
pair
of
heels
Aber
sie
würde
ihre
Seele
für
ein
Paar
High
Heels
verkaufen
We
just
havin
our
way
we
just
havin
our
way
Wir
machen
es
einfach
auf
unsere
Art,
wir
machen
es
einfach
auf
unsere
Art
She
surprised
she
got
laid
been
laid
on
me
Sie
ist
überrascht,
dass
sie
flachgelegt
wurde,
wurde
auf
mich
gelegt
I'm
rocking
too
much
double
g
Ich
trage
zu
viel
Doppel-G
Can't
get
your
heart
back
from
me
Du
kannst
dein
Herz
nicht
von
mir
zurückbekommen
Niggas
fuckin
hoes
from
a
to
z
Niggas
ficken
Schlampen
von
A
bis
Z
But
I
been
chasin
more
this
currency
Aber
ich
bin
mehr
dieser
Währung
hinterhergejagt
Catch
me
in
a
spider
when
the
nightfall
Erwisch
mich
in
einem
Spider,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
I
ain't
shaking
no
hands
I
don't
like
y'all
Ich
schüttele
keine
Hände,
ich
mag
euch
nicht
Told
a
bitch
to
catch
a
red
eye
I
don't
like
y'all
Habe
einer
Schlampe
gesagt,
sie
soll
einen
Nachtflug
nehmen,
ich
mag
euch
nicht
Cause
they
done
sipped
all
my
cream
soda
and
my
sprite
Weil
sie
meine
ganze
Cream
Soda
und
meine
Sprite
ausgetrunken
haben
Gotta
go
plus
I
got
a
show
Müsst
gehen,
außerdem
habe
ich
eine
Show
Loubitin
spikes
on
my
toes
Louboutin-Spikes
an
meinen
Zehen
So
fly
I
got
dikes
on
go
So
cool,
ich
habe
Lesben
am
Start
Treating
life
like
dice
I'm
rollin
Behandle
das
Leben
wie
Würfel,
ich
rolle
Murciélago
fast
like
it's
stolen
Murciélago,
schnell,
als
wäre
er
gestohlen
Pockets
looking
like
pads
I'm
loaded
Taschen
sehen
aus
wie
Binden,
ich
bin
vollgepackt
New
richard
millie
bussed
down
and
it's
frozen
Neue
Richard
Mille,
besetzt
und
eisig
Ysl
I
need
a
dolly
all
these
lows
in
YSL,
ich
brauche
einen
Wagen,
all
diese
Tiefs
rein
We
ballin
derrick
rose
Wir
spielen
Basketball,
Derrick
Rose
AK-47
pull
it
out
now
he
exposed
AK-47,
zieh
sie
raus,
jetzt
ist
er
entlarvt
A
half
a
pound
of
weed
I
swear
to
god
have
his
nose
wiped
Ein
halbes
Pfund
Gras,
ich
schwöre
bei
Gott,
wird
seine
Nase
abwischen
Keep
me
close
tight
Halt
mich
eng
bei
dir
Right
under
your
nose
sight
Direkt
unter
deiner
Nase
Ten
thousand
dollar
cartier
check
out
my
nose
sight
Zehntausend
Dollar
Cartier,
sieh
dir
meine
Nase
an
Quarter
mill
I'm
tryna
spend
up
on
a
richard
mill
Eine
Viertelmillion
will
ich
für
eine
Richard
Mille
ausgeben
100
k
I
think
I
owe
it
to
my
lawyer
still
100k
schulde
ich,
glaube
ich,
immer
noch
meinem
Anwalt
Spilt
a
cup
of
activist
call
it
a
oil
spill
Habe
eine
Tasse
Aktivist
verschüttet,
nenn
es
einen
Ölteppich
Riding
foreign
with
a
baddie
in
the
lower
hills
Fahre
im
Auslandswagen
mit
einer
Schönheit
in
den
Lower
Hills
Been
out
my
mind
fuck
it
nigga
I
just
popped
a
pill
War
von
Sinnen,
scheiß
drauf,
Nigga,
ich
habe
gerade
eine
Pille
eingeworfen
Even
though
I
got
a
bitch
that
be
like
fuck
it
on
my
line
still
Obwohl
ich
eine
Schlampe
habe,
die
immer
noch,
scheiß
drauf,
anruft
Burning
money
fuck
it
I
ain't
save
a
mil
still
Verbrenne
Geld,
scheiß
drauf,
ich
habe
immer
noch
keine
Million
gespart
But
she
would
sell
her
soul
for
a
pair
of
heels
Aber
sie
würde
ihre
Seele
für
ein
Paar
High
Heels
verkaufen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Unknown, Derrick Miller
Attention! Feel free to leave feedback.