Niko - Dans ma tête - translation of the lyrics into Russian

Dans ma tête - Nikotranslation in Russian




Dans ma tête
(Mais tout ça c'est dans ma tête)
(Но это все в моей голове)
Tu me parles de ton avis mais personne te l'a demandé
Ты говоришь со мной о своем мнении, но тебя никто не спрашивал
Pour le succès on a pas besoin de quémander
Для успеха нам не нужно просить
Elle me parle de près, mais s'teuplait ne me ment pas
Она говорит со мной близко, но, пожалуйста, не лги мне
Tout ça, c'est des faits je ne me retourne pas
Все это факты, я не оглядываюсь назад
Pas besoin de faits tu sais que je suis violent
Нет необходимости в фактах, вы знаете, что я жесток
A mon décès ne sortez qu'un seul violon
Когда я умру, возьми только одну скрипку
Que j'claque des sommes de folie
Что я шлепаю суммы безумия
Car au fond de mon cœur c'est l'agonie
Потому что глубоко в моем сердце это агония
Sentiments enfermés
Запертые чувства
j'ai trop d'choses à dire
У меня слишком много вещей, чтобы сказать
Elle et moi c'est pas la même
Она и я не то же самое
Mais les opposés s'attirent
Но противоположности притягиваются
Blessures et faiblesse
Травмы и слабость
Lumière qui m'éclaire
Свет, который освещает меня
Bonheur en détresse
счастье в беде
On a commencé d'en bas
Мы начали снизу
On va finir au sommet
Мы закончим на вершине
J'ai convoité le sommet je suis resté mal luné
Я возжелал вершины, я остался в плохом настроении
J'ai tellement cogité que j'en ai perdu le sommeil
Я так много думал, что потерял сон
L'impression que tes larmes, m'écartent de la lumière
Такое впечатление, что твои слезы уводят меня от света
Mais tout ça c'est dans ma tête
(Но это все в моей голове)
J'suis solo dans ma quête
Я соло в своих поисках
Fuck j'ai la pression car ce monde est criminel
Черт, у меня давление, потому что этот мир преступен
Ouai tout ça c'est dans ma tête
Да, это все в моей голове
Solo dans ma quête
Соло в моих поисках
Fuck j'ai la pression car ce monde est criminel
Черт, у меня давление, потому что этот мир преступен
Plus peur d'avancer
Больше не боится идти вперед
Noyé dans mes pensées
Утонул в моих мыслях
J'suis le même j'ai pas changé
я такой же я не изменился
Mes sentiments j'ai rangé
Мои чувства я убрал
Perdu dans les tranchées
Потерянный в окопах
M'éloigner du danger
уйти от опасности
Tout ça c'est dans ma tête
Это все в моей голове
La famille les amis me redonnent le sourire
Друзья семьи заставляют меня улыбаться
Tout ça c'est dans ma tête
Это все в моей голове
Du sang sur mes habits j'en ai marre de souffrir
Кровь на моей одежде, я устал страдать
Tout ça c'est dans ma tête
Это все в моей голове
Solo dans ma quête, car ce monde est criminel
Соло в моих поисках, потому что этот мир преступен.
Gros tout ça c'est dans ma tête
чувак это все в моей голове
Ouai tout ça c'est dans ma tête
Да, это все в моей голове
J'ai fais de la merde je
я сделал дерьмо я
Ressentais le manque dans les yeux de Maman
Почувствовал недостаток в глазах мамы
Ta venue sur terre ne
Ваш приход на землю
Fait que tout ne sera plus jamais comme avant
Заставляет все никогда не быть прежним
Y'avait différentes failles, différentes pages
Были разные огрехи, разные страницы
J'avais différents livres
у меня были разные книги
Dans le vide je me livre
В пустоте я сдаюсь
Faut bâtir un empire
Должен построить империю
Je m'attends même au pire
Я даже ожидаю худшего
Tout ça c'est dangereux
это все опасно
Mais tu sais très bien qu'on tient l'coup
Но ты прекрасно знаешь, что мы держимся
Quand ton coeur est en panne il appelle à la rescousse
Когда твое сердце разбито, оно зовет на помощь
Entre nous pas de mythos
Между нами нет мифов
Pas besoin de questionner
Не нужно спрашивать
Tu sais tous tes vices j'connais
Ты знаешь все свои пороки, которые я знаю
Ils me questionnent
Они спрашивают меня
Ca m'étonne, mais j'laisse tomber
Меня это удивляет, но я отпускаю
Par la picole, la douleur s'est estompée
От выпивки боль исчезла
Le saut dans le vide a fini par me tuer
Прыжок в пустоту закончился тем, что убил меня.
Je regarde ma vie au travers de la buée
Я смотрю на свою жизнь сквозь туман
Mais tout ça c'est dans ma tête
(Но это все в моей голове)
J'suis solo dans ma quête
Я соло в своих поисках
Fuck j'ai la pression car ce monde est criminel
Черт, у меня давление, потому что этот мир преступен
Ouai tout ça c'est dans ma tête
Да, это все в моей голове
Solo dans ma quête
Соло в моих поисках
Fuck j'ai la pression car ce monde est criminel
Черт, у меня давление, потому что этот мир преступен
Plus peur d'avancer
Больше не боится идти вперед
Noyé dans mes pensées
Утонул в моих мыслях
J'suis le même j'ai pas changé
я такой же я не изменился
Mes sentiments j'ai rangé
Мои чувства я убрал
Perdu dans les tranchées
Потерянный в окопах
M'éloigner du danger
уйти от опасности
Tout ça c'est dans ma tête
Это все в моей голове
La famille les amis me redonnent le sourire
Друзья семьи заставляют меня улыбаться
Tout ça c'est dans ma tête
Это все в моей голове
Du sang sur mes habits j'en ai marre de souffrir
Кровь на моей одежде, я устал страдать
Tout ça c'est dans ma tête
Это все в моей голове
Solo dans ma quête, car ce monde est criminel
Соло в моих поисках, потому что этот мир преступен.
Gros tout ça c'est dans ma tête
чувак это все в моей голове
Ouai tout ça c'est dans ma tête
Да, это все в моей голове
Tout ça c'est ma tête
Это все моя голова
On se retrouve a Winterfell
Увидимся в Винтерфелле
Bébé ne fait pas la tête
Детка, не дуйся
Tu sais que j'fais pas la fête
Вы знаете, что я не вечеринка
C'est dans ma tête, dans ma tête
Это в моей голове, в моей голове
C'est dans ma tête, dans ma tête
Это в моей голове, в моей голове
C'est dans ma tête, dans ma tête
Это в моей голове, в моей голове
C'est dans ma tête, dans ma tête
Это в моей голове, в моей голове





Writer(s): Nicolas Chabbert


Attention! Feel free to leave feedback.