Niko Bellic - Who's That What's That - translation of the lyrics into German

Who's That What's That - Niko Bellictranslation in German




Who's That What's That
Wer ist das? Was ist das?
Who's that? What's that? (Who?)
Wer ist das? Was ist das? (Wer?)
I don't know what I'm doing but I, text her WhatsApp (WhatsApp)
Ich weiß nicht, was ich tue, aber ich schreibe ihr auf WhatsApp (WhatsApp)
Telling her to come through and then I
Sage ihr, sie soll vorbeikommen, und dann
Copped a Big Mac (Ching)
Habe ich mir einen Big Mac geholt (Ching)
Milkshake and some large fries, it cost
Milchshake und große Pommes, es kostet
Four pound 50
Vier Pfund 50
Take the gherkin out of the inside
Nehme die Gewürzgurke aus der Mitte
Who's that? What's that? (What's that?)
Wer ist das? Was ist das? (Was ist das?)
I don't know what I'm doing but I, text her WhatsApp (Brrt)
Ich weiß nicht, was ich tue, aber ich schreibe ihr auf WhatsApp (Brrt)
Telling her to come through and then I
Sage ihr, sie soll vorbeikommen, und dann
Copped a Big Mac (L'cheim)
Habe ich mir einen Big Mac geholt (L'chaim)
Milkshake and some large fries, it cost
Milchshake und große Pommes, es kostet
Four pounds 50
Vier Pfund 50
Take the gherkin out of the inside
Nehme die Gewürzgurke aus der Mitte
House party on a cold night
Hausparty in einer kalten Nacht
I got goosebumps but it's alright (Alright)
Ich habe Gänsehaut, aber es ist okay (Okay)
Got a Grey Goose for a good price
Habe einen Grey Goose zu einem guten Preis bekommen
And I mix that with coke and ice (Ching)
Und ich mische das mit Cola und Eis (Ching)
2:00 a.m. and I'm in town
2:00 Uhr morgens und ich bin in der Stadt
Dance in the street like I'm Chris Brown (Dance)
Tanze auf der Straße, als wäre ich Chris Brown (Tanze)
Bouncer comes, has me pinned down
Türsteher kommt, hält mich fest
But he let me go for 20 pound (Ching)
Aber er lässt mich für 20 Pfund gehen (Ching)
Where's my wallet? (Wallet)
Wo ist mein Portemonnaie? (Portemonnaie)
Swear it was in my pocket (Pocket)
Ich schwöre, es war in meiner Tasche (Tasche)
My bank card was in there
Meine Bankkarte war da drin
And I need to make a deposit (Broke)
Und ich muss eine Einzahlung machen (Pleite)
I think I'm 'bout to vomit (Vomit)
Ich glaube, ich muss mich gleich übergeben (Übergeben)
I shouldn't have ate that omelette (Nah)
Ich hätte dieses Omelett nicht essen sollen (Nein)
Bought 50p of bitcoin
Habe Bitcoin für 50 Pence gekauft
Made two pound of profit (I'm rich)
Habe zwei Pfund Gewinn gemacht (Ich bin reich)
My mate says he's lost it
Mein Kumpel sagt, er hat es verloren
I thought he meant my wallet (What?)
Ich dachte, er meint mein Portemonnaie (Was?)
Can't find his phone so he asked me to call it (Brrt-brrt)
Kann sein Telefon nicht finden, also bat er mich, es anzurufen (Brrt-brrt)
Who's that? What's that? (What's that?)
Wer ist das? Was ist das? (Was ist das?)
I don't know what I'm doing but I, text her WhatsApp (WhatsApp)
Ich weiß nicht, was ich tue, aber ich schreibe ihr auf WhatsApp (WhatsApp)
Telling her to come through and then I
Sage ihr, sie soll vorbeikommen, und dann
Copped a Big Mac (Big Mac)
Habe ich mir einen Big Mac geholt (Big Mac)
Milkshake and some large fries, it cost
Milchshake und große Pommes, es kostet
Four pound 50
Vier Pfund 50
Take the gherkin out of the inside (No gherkin)
Nehme die Gewürzgurke aus der Mitte (Keine Gewürzgurke)
Who's that? What's that? (What's that?)
Wer ist das? Was ist das? (Was ist das?)
I don't know what I'm doing but I, text her WhatsApp (WhatsApp)
Ich weiß nicht, was ich tue, aber ich schreibe ihr auf WhatsApp (WhatsApp)
Telling her to come through and then I
Sage ihr, sie soll vorbeikommen, und dann
Copped a Big Mac (Big Mac)
Habe ich mir einen Big Mac geholt (Big Mac)
Milkshake and some large fries, it cost
Milchshake und große Pommes, es kostet
Four pounds 50
Vier Pfund 50
Take the gherkin out of the inside
Nehme die Gewürzgurke aus der Mitte
This girl knows nothing (Nothing)
Dieses Mädchen weiß nichts (Nichts)
She can't tell if I'm bluffing
Sie kann nicht erkennen, ob ich bluffe
She can't have a good discussion
Sie kann keine gute Diskussion führen
Without her trying push my buttons (Buttons)
Ohne dass sie versucht, mich zu provozieren (Provozieren)
And she's not that good with numbers (Numbers)
Und sie ist nicht so gut mit Zahlen (Zahlen)
She stole like half my jumpers (Thief)
Sie hat die Hälfte meiner Pullover geklaut (Dieb)
Took her to meet my family and she squared up to my cousin (Bow)
Habe sie meiner Familie vorgestellt und sie hat sich mit meinem Cousin angelegt (Bow)
Yeah she's mad (She's mad)
Ja, sie ist verrückt (Sie ist verrückt)
She'll try to fight my dad
Sie wird versuchen, meinen Vater zu verprügeln
Got her a taxi from the airport and she tried to bump the cab (Bump)
Habe ihr ein Taxi vom Flughafen besorgt und sie hat versucht, den Taxifahrer abzuzocken (Abzocke)
And she stole, my cat (My cat)
Und sie hat meine Katze gestohlen (Meine Katze)
She burnt down my flat (No way)
Sie hat meine Wohnung abgefackelt (Keine Chance)
She went to the club and put her drinks on my tab
Sie ging in den Club und ließ ihre Getränke auf meine Rechnung setzen
Now I'm vexed, I'm broke
Jetzt bin ich sauer, ich bin pleite
But I'm not your average bloke (No way)
Aber ich bin kein Durchschnittstyp (Keine Chance)
Went in her purse and placed a kilo of coke
Habe in ihre Handtasche ein Kilo Koks gelegt
And then I said, "Goodnight" (Night)
Und dann sagte ich: "Gute Nacht" (Nacht)
Dialed 9-9-9 (Brrt)
Wählte 9-9-9 (Brrt)
Police locked her up, gave her intent to supply (Bye)
Die Polizei hat sie eingesperrt, wegen Drogenhandels (Tschüss)
Two hours late for school, but you can't blame me (Blame me)
Zwei Stunden zu spät zur Schule, aber du kannst mir keine Vorwürfe machen (Mir Vorwürfe machen)
Fried egg sandwich, white bread, bottle of HP (White bread, white bread)
Spiegelei-Sandwich, Weißbrot, Flasche HP-Sauce (Weißbrot, Weißbrot)
Ask my cousin, "When you grow up, what'd you wanna be?" (What'd he say?)
Frage meinen Cousin: "Wenn du groß bist, was willst du werden?" (Was hat er gesagt?)
He said a dealer 'cause he hates the police (Okay)
Er sagte, ein Dealer, weil er die Polizei hasst (Okay)
On his birthday he went from 11 to 13 (Why?)
An seinem Geburtstag wurde er von 11 auf 13 (Warum?)
Because fuck 12, he controls the streets (Bow)
Weil scheiß auf 12, er kontrolliert die Straßen (Bow)
Who's that? What's that? (Brrt)
Wer ist das? Was ist das? (Brrt)
I don't know what I'm doing but I, text her WhatsApp (Ching)
Ich weiß nicht, was ich tue, aber ich schreibe ihr auf WhatsApp (Ching)
Telling her to come through and then I
Sage ihr, sie soll vorbeikommen, und dann
Copped a Big Mac (L'cheim)
Habe ich mir einen Big Mac geholt (L'chaim)
Milkshake and some large fries, it cost
Milchshake und große Pommes, es kostet
Four pound 50
Vier Pfund 50
Take the gherkin out of the inside (No gherkin)
Nehme die Gewürzgurke aus der Mitte (Keine Gewürzgurke)
Who's that? What's that? (Bow)
Wer ist das? Was ist das? (Bow)
I don't know what I'm doing but I, text her WhatsApp (Brrt)
Ich weiß nicht, was ich tue, aber ich schreibe ihr auf WhatsApp (Brrt)
Telling her to come through and then I
Sage ihr, sie soll vorbeikommen, und dann
Copped a Big Mac (Big Mac)
Habe ich mir einen Big Mac geholt (Big Mac)
Milkshake and some large fries, it cost
Milchshake und große Pommes, es kostet
Four pounds 50
Vier Pfund 50
Take the gherkin out of the inside
Nehme die Gewürzgurke aus der Mitte
Fuck gherkins
Scheiß auf Gewürzgurken
Fuck gherkins
Scheiß auf Gewürzgurken
Fuck gherkins
Scheiß auf Gewürzgurken
McDonald's fuck your-
McDonald's, scheiß auf eure-
Fuck your gherkins McDonald
Scheiß auf eure Gewürzgurken, McDonald's
I've never, ever bought a burger
Ich habe noch nie einen Burger gekauft
And not taken the gherkin out
Und nicht die Gewürzgurke rausgenommen
You know what I'm sayin'?
Weißt du, was ich meine?





Writer(s): Tom George Austun, Carey Judwyn Rushton


Attention! Feel free to leave feedback.