Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KEEP A LIGHT ON
LASS EIN LICHT AN
Keep
a
light
on
Lass
ein
Licht
an
Like
the
stars
in
the
sky
Wie
die
Sterne
am
Himmel
Let
it
shine
on
Lass
es
weiter
leuchten
Burn
bright
in
the
night
Hell
brennen
in
der
Nacht
Hold
on
to
the
fire
Halte
fest
am
Feuer
'Cause
that
sun's
gonna
rise
Denn
die
Sonne
wird
aufgehen
Keep
a
light
on
Lass
ein
Licht
an
When
it
gets
dark,
dark
outside
Wenn
es
draußen
dunkel,
dunkel
wird
Growing
up
from
where
I'm
from
Aufgewachsen,
wo
ich
herkomme
You
get
used
to
having
none
Gewöhnt
man
sich
daran,
nichts
zu
haben
Man,
we
was
treading
water
Mann,
wir
traten
auf
der
Stelle
Blowing
smoke
inside
the
house
Bliesen
Rauch
drinnen
im
Haus
When
they'd
cut
the
power
out
Wenn
sie
uns
den
Strom
abstellten
Hard
times
was
hitting
harder
Schwere
Zeiten
trafen
uns
härter
Pops
would
grab
some
hickory,
then
he'd
start
us
up
a
fire
Papa
holte
etwas
Hickoryholz,
dann
machte
er
uns
ein
Feuer
an
Life
was
getting
heavy
while
his
pockets
getting
lighter
Das
Leben
wurde
schwer,
während
seine
Taschen
leichter
wurden
I
could
see
it
in
his
еyes
Ich
konnte
es
in
seinen
Augen
sehen
We
was
barely
gеtting
by
Wir
kamen
kaum
über
die
Runden
But
all
he'd
ever
say
is
Aber
alles,
was
er
je
sagte,
war
Keep
a
light
on
Lass
ein
Licht
an
Like
the
stars
in
the
sky
Wie
die
Sterne
am
Himmel
Let
it
shine
on
Lass
es
weiter
leuchten
Burn
bright
in
the
night
Hell
brennen
in
der
Nacht
Hold
on
to
the
fire
Halte
fest
am
Feuer
'Cause
that
sun's
gonna
rise
Denn
die
Sonne
wird
aufgehen
Keep
a
light
on
Lass
ein
Licht
an
When
it
gets
dark,
dark
outside
Wenn
es
draußen
dunkel,
dunkel
wird
Always
heavy
on
her
mind
Immer
schwer
in
ihren
Gedanken
Mama
working
overtime
Mama
machte
Überstunden
Keeping
food
up
on
the
table
Sorgte
dafür,
dass
Essen
auf
dem
Tisch
war
Yeah,
she
taught
me
how
to
grind
Ja,
sie
lehrte
mich
zu
schuften
'Fore
I
ever
made
a
dime
Bevor
ich
je
einen
Cent
verdiente
She
was
praying
with
the
faithful
Sie
betete
mit
den
Gläubigen
She
was
just
a
kid
while
she
tryna
raise
a
baby
Sie
war
selbst
noch
ein
Kind,
als
sie
versuchte,
ein
Baby
großzuziehen
Up
into
a
man
who's
tryna
give
her
what
she
gave
me
Zu
einem
Mann,
der
versucht,
ihr
zurückzugeben,
was
sie
mir
gab
I
could
see
it
in
her
eyes
Ich
konnte
es
in
ihren
Augen
sehen
We
was
barely
getting
by
Wir
kamen
kaum
über
die
Runden
But
all
she'd
ever
say
is
Aber
alles,
was
sie
je
sagte,
war
Keep
a
light
on
Lass
ein
Licht
an
Like
the
stars
in
the
sky
Wie
die
Sterne
am
Himmel
Let
it
shine
on
Lass
es
weiter
leuchten
Burn
bright
in
the
night
Hell
brennen
in
der
Nacht
Hold
on
to
the
fire
Halte
fest
am
Feuer
'Cause
that
sun's
gonna
rise
Denn
die
Sonne
wird
aufgehen
Keep
a
light
on
Lass
ein
Licht
an
When
it
gets
dark,
dark
outside
Wenn
es
draußen
dunkel,
dunkel
wird
Shine
on,
shine
on,
shine
on
Leuchte
weiter,
leuchte
weiter,
leuchte
weiter
So
keep
a
light
on
Also
lass
ein
Licht
an
Like
the
stars
in
the
sky
Wie
die
Sterne
am
Himmel
Let
it
shine
on
Lass
es
weiter
leuchten
Burn
bright
in
the
night
Hell
brennen
in
der
Nacht
Hold
on
to
the
fire
Halte
fest
am
Feuer
'Cause
that
sun's
gonna
rise
Denn
die
Sonne
wird
aufgehen
Keep
a
light
on
Lass
ein
Licht
an
When
it
gets
dark,
dark
outside
Wenn
es
draußen
dunkel,
dunkel
wird
(Burn
bright
in
the
night)
(Hell
brennen
in
der
Nacht)
Shine
on,
shine
on,
shine
on
Leuchte
weiter,
leuchte
weiter,
leuchte
weiter
(When
it
gets
dark
outside)
(Wenn
es
draußen
dunkel
wird)
Oh,
shine
on,
shine
on,
shine
on
Oh,
leuchte
weiter,
leuchte
weiter,
leuchte
weiter
(Burn
bright
in
the
night)
(Hell
brennen
in
der
Nacht)
Yeah,
shine
on,
shine
on,
shine
on
Ja,
leuchte
weiter,
leuchte
weiter,
leuchte
weiter
When
it
gets
dark
outside
Wenn
es
draußen
dunkel
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niko Moon, Zach Abend, Josh Murty, Ben Williams
Attention! Feel free to leave feedback.