Lyrics and translation Nikola feat. Arias & RickyB - Tu Juego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
yo
me
cansé
no
quiero
oír
otra
mentira,
Я
устал
слышать
твои
лжи,
Que
me
llamás
y
me
quieres
a
tu
lado
vida
mía.
Что
ты
звонишь
и
хочешь
быть
рядом,
моя
жизнь.
Que
nunca
has
visto
a
alguien
como
yo,
ya
no
quiero
oírlo
otra
vez.
Что
ты
никогда
не
видел
никого,
похожего
на
меня,
я
больше
не
хочу
это
слышать.
Que
el
tiempo
sana
todo
eso,
Что
время
лечит
все,
Al
menos
eso
me
decían,
По
крайней
мере,
так
мне
говорили,
Eres
la
razón
de
que
se
abran
todas
mis
heridas.
Ты
- причина
всех
моих
ран.
Espero
el
día
en
que
llegue
tu
partida,
ya
no
voy
a
verte
otra
vez...
Я
жду
того
дня,
когда
ты
уйдешь,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть...
Ya
no
voy
a
caer
en
tu
juego,
Я
больше
не
буду
играть
в
твою
игру,
No
hay
forma
de
que
caiga
en
esa
de
nuevo
Я
больше
не
попадусь
на
эту
удочку
Ya
no
será
la
que
quite
el
sueño,
no
me
vas
a
usar
otra
vez.
Я
больше
не
буду
той,
которая
не
дает
тебе
спать,
ты
больше
не
воспользуешься
мной.
Ya
no
voy
a
caer
en
tu
juego,
Я
больше
не
буду
играть
в
твою
игру,
No
hay
forma
de
que
caiga
en
esa
de
nuevo
Я
больше
не
попадусь
на
эту
удочку
Ya
no
será
la
que
quite
el
sueño,
no
me
vas
a
usar
otra
vez.
Я
больше
не
буду
той,
которая
не
дает
тебе
спать,
ты
больше
не
воспользуешься
мной.
Ya
yo
'toy
cansao'
del
maltrato,
la
traición
al
final
sale
caro,
Я
устал
от
плохого
обращения,
предательство
дорого
обходится,
No
quiero
una
leather
de
esa
corriente
que
jueguen
conmigo
a
mi
lado.
Я
не
хочу
тупую
девушку,
которая
будет
играть
со
мной.
Yo
quiero
una
niña
decente,
que
no
tema
enseñarme
a
la
gente,
q
Я
хочу
приличную
девушку,
которая
не
боится
показать
меня
людям,
которая
Ue
derrita
su
risa
y
me
excita
la
vista
para
manga
hasta
diciembre...
Смехом
заставит
меня
таять,
а
своим
видом
возбудит
до
декабря...
Ya
no
voy
a
caer
en
tu
juego,
Я
больше
не
буду
играть
в
твою
игру,
No
hay
forma
de
que
caiga
en
esa
de
nuevo
Я
больше
не
попадусь
на
эту
удочку
Ya
no
será
la
que
quite
el
sueño,
no
me
vas
a
usar
otra
vez.
Я
больше
не
буду
той,
которая
не
дает
тебе
спать,
ты
больше
не
воспользуешься
мной.
Ya
no
voy
a
caer
en
tu
juego,
Я
больше
не
буду
играть
в
твою
игру,
No
hay
forma
de
que
caiga
en
esa
de
nuevo
Я
больше
не
попадусь
на
эту
удочку
Ya
no
será
la
que
quite
el
sueño,
no
me
vas
a
usar
otra
vez.
Я
больше
не
буду
той,
которая
не
дает
тебе
спать,
ты
больше
не
воспользуешься
мной.
Ya
la
gente
sabe
que
tu
ta
mal
de
la
cabeza,
Все
уже
знают,
что
у
тебя
проблемы
с
головой,
Lo
único
que
te
guta
es
moverte
con
destreza.
Единственное,
что
тебе
нравится,
- это
крутиться
с
ловкостью.
No
me
diga
que
tu
ere
una
reina
de
belleza...
Не
говори
мне,
что
ты
королева
красоты...
Ya
no
cojo
esa
Я
в
это
больше
не
верю
Muévete,
deja
el
drama
ven
y
muévete
Двигайся,
брось
драму,
иди
и
двигайся
Ya
no
cojo
esa
Я
больше
не
верю
Muévete,
baja
al
piso
ven
y
muévete
Двигайся,
опускайся
на
пол
и
двигайся
Tu
ere'
una
traviesa...
Ты
- проказница...
Ya
no
voy
a
caer
en
tu
juego,
Я
больше
не
буду
играть
в
твою
игру,
No
hay
forma
de
que
caiga
en
esa
de
nuevo
Я
больше
не
попадусь
на
эту
удочку
Ya
no
será
la
que
quite
el
sueño,
no
me
vas
a
usar
otra
vez
Я
больше
не
буду
той,
которая
не
дает
тебе
спать,
ты
больше
не
воспользуешься
мной
Ya
no
voy
a
caer
en
tu
juego,
Я
больше
не
буду
играть
в
твою
игру,
No
hay
forma
de
que
caiga
en
esa
de
nuevo
Я
больше
не
попадусь
на
эту
удочку
Ya
no
será
la
que
quite
el
sueño,
no
me
vas
a
usar
otra
vez
Я
больше
не
буду
той,
которая
не
дает
тебе
спать,
ты
больше
не
воспользуешься
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Tu Juego
date of release
17-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.