Lyrics and translation Nikolajs Puzikovs - Te Nu Es Esmu
Ar
vienu
glāstu
tā
var
noburt
Одним
прикосновением
можно
так
околдовать,
Ar
vienu
kļūdu
sabojāt
Одним
проступком
все
разрушить.
Un
pat
par
atklātību
reizēm
И
даже
за
откровенность
порой
Nākas
maksāt
Приходится
платить.
Kad
visi
čuksti
reizēm
noklust
Когда
все
шепотки
однажды
стихают
Un
rozā
brilles
saplaisā
И
розовые
очки
разбиваются
вдребезги,
Tu
tagad
mani
vēlies
atstāt
Ты
хочешь
оставить
меня,
Nosalt
vējā
Замерзать
на
ветру.
Skatiens
tavs,
kļuvis
sauss
kā
smiltis
tuksnesī
Твой
взгляд
стал
сухим,
как
песок
в
пустыне.
Te
nu
es
esmu,
patiešām,
gaidu
kad
sauksi
iekšā
Вот
и
я,
правда,
жду,
когда
позовешь
меня
внутрь.
Un
vai
sniegsi
roku
man
И
протянешь
ли
ты
мне
руку?
Pasaki
priekšā,
tiešām
Скажи
мне
правду,
неужели
Nav
vairs
nekas
palicis
Больше
ничего
не
осталось?
Vai
tavā
sirdī
man
vietas
vairāk
nav
В
твоем
сердце
для
меня
больше
нет
места?
Par
visu
vairāk
vēlos
nokļūt
Больше
всего
я
хочу
попасть
туда,
Kur
nav
vietas
asarām
Где
нет
места
слезам.
Tad
būtu
nešķirami
vienmēr
Тогда
бы
мы
всегда
были
неразлучны,
Visur
līdzās
Везде
вместе.
Vaitad
tu
nejūti
to
pašu
Неужели
ты
не
чувствуешь
того
же?
Vai
tagad
tev
ir
jāslēpjas
Или
тебе
теперь
нужно
прятаться?
Kā
vēl
nekad
es
jūtu
tevi
Ведь
я,
как
и
прежде,
чувствую
тебя,
Plūstam
dzīslās
Текущей
по
венам.
Skatiens
tavs,
kļuvis
sauss
kā
smiltis
tuksnesī
Твой
взгляд
стал
сухим,
как
песок
в
пустыне.
Te
nu
es
esmu,
patiešām,
gaidu
kad
sauksi
iekšā
Вот
и
я,
правда,
жду,
когда
позовешь
меня
внутрь.
Un
vai
sniegsi
roku
man
И
протянешь
ли
ты
мне
руку?
Pasaki
priekšā,
tiešām
Скажи
мне
правду,
неужели
Nav
vairs
nekas
palicis
Больше
ничего
не
осталось?
Vai
tavā
sirdī
man
vietas
vairāk
nav.
В
твоем
сердце
для
меня
больше
нет
места?
Pat
ja
debesīs
vēl
satumst
Даже
если
на
небе
сгустятся
тучи,
Atceries,
ka
vienmēr
būšu
Помни,
что
я
всегда
буду
Te
nu
es
esmu,
patiešām,
gaidu
kad
sauksi
iekšā
Вот
и
я,
правда,
жду,
когда
позовешь
меня
внутрь.
Un
vai
sniegsi
roku
man
И
протянешь
ли
ты
мне
руку?
Te
nu
es
esmu,
patiešām,
gaidu
kad
sauksi
iekšā
Вот
и
я,
правда,
жду,
когда
позовешь
меня
внутрь.
Un
vai
sniegsi
roku
man
И
протянешь
ли
ты
мне
руку?
Pasaki
priekšā,
tiešām
Скажи
мне
правду,
неужели
Nav
vairs
nekas
palicis
Больше
ничего
не
осталось?
Vai
tavā
sirdī
man
vietas
vairāk
nav.
В
твоем
сердце
для
меня
больше
нет
места?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Jay, Andre Lindal, Kyle Castellani
Attention! Feel free to leave feedback.