Lyrics and translation Nikone - Arrebol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
peor
de
todo
es
que
no
me
lo
puedo
tomar
ni
mal
Хуже
всего
то,
что
я
даже
разозлиться
не
могу.
Claro
que
por
dentro
duele,
puede
que
más
que
un
puñal
Конечно,
внутри
болит,
может
быть,
даже
сильнее,
чем
от
удара
ножом.
Soy
un
perro
viejo
por
derecho
Я
старый
пес
по
праву,
No
por
dar
todo
por
hecho
ni
tampoco
por
la
edad
Не
потому,
что
принимаю
всё
как
должное,
и
не
из-за
возраста.
Así
que
tú
y
solo
tú
puedes
llevarnos
a
la
luz
Так
что
только
ты,
и
только
ты
можешь
вывести
нас
к
свету.
Estamos
enterrados
en
la
shit
aunque
halla
WiFi
o
bluetooth
Мы
по
уши
в
дерьме,
хоть
и
есть
Wi-Fi
и
Bluetooth.
Estoy
harto
de
esperar
de
cargar
con
esta
cruz
Я
устал
ждать,
устал
нести
этот
крест,
De
no
poderme
quejar
y
callarme
cuando
tú
Устал
не
иметь
права
жаловаться
и
молчать,
когда
ты
Estás
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
All
day
all
night
bla
bla
bla
bla
bla
Весь
день,
всю
ночь
тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
Siempre
tú
y
con
tu
bla
bla
bla
bla
Всегда
ты
и
твое
тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
Siempre
tú
y
tu
bla-ah
Всегда
ты
и
твое
тра-ля-ля.
¿Por
qué
me
resulta
tan
fácil
perdonarte?
Почему
мне
так
легко
тебя
прощать?
¿Será
que
el
amor
es
ciego
de
verdad?
Неужели
любовь
действительно
слепа?
Lo
que
me
duele
ni
siquiera
es
importante
То,
что
меня
ранит,
даже
не
важно,
Es
cosa
del
tiempo
y
de
nada
más
Это
вопрос
времени,
и
ничего
больше.
¿Por
qué
me
resulta
tan
fácil
perdonarte?
Почему
мне
так
легко
тебя
прощать?
¿Será
que
el
amor
es
ciego
de
verdad?
Неужели
любовь
действительно
слепа?
Lo
que
me
duele
ni
siquiera
es
importante
То,
что
меня
ранит,
даже
не
важно,
Es
cosa
del
tiempo
y
de
nada
más
Это
вопрос
времени,
и
ничего
больше.
Lo
peor
de
todo
es
que
no
me
lo
puedo
tomar
ni
mal
Хуже
всего
то,
что
я
даже
разозлиться
не
могу.
Claro
que
por
dentro
duele,
puede
que
más
que
un
puñal
Конечно,
внутри
болит,
может
быть,
даже
сильнее,
чем
от
удара
ножом.
Ya
solo
el
nombrarlo
escuece
como
en
la
herida
la
sal
Одно
лишь
упоминание
твоего
имени
жжет,
как
соль
на
рану,
O
echar
un
serio
a
ese
Sol
que
ya
no
puedes
mirar
Или
взгляд
на
то
Солнце,
на
которое
я
больше
не
могу
смотреть.
No,
tengo
que
aprender
a
responder
que
no
Нет,
я
должен
научиться
говорить
"нет",
Porque
siempre
acabo
roto
y
todo
va
a
peor
Потому
что
я
всегда
остаюсь
разбитым,
и
все
становится
только
хуже.
Si
te
pusieras
de
vestido
mi
propia
piel
Если
бы
ты
надела
мою
кожу
как
платье,
Al
mirate
en
el
espejo
verías
el
dolor
Глядя
на
себя
в
зеркало,
ты
бы
увидела
боль.
No,
tengo
que
aprender
a
responder
que
no
Нет,
я
должен
научиться
говорить
"нет",
Sudar
de
con
quién
se
mueva
y
de
cualquier
rumor
Плевать,
с
кем
ты
общаешься,
и
на
любые
слухи.
Porque
no
puedo
esperar
que
haya
en
la
tierra
un
ser
Потому
что
я
не
могу
ждать,
что
на
земле
найдется
существо,
Que
pueda
ver
con
los
mismos
ojos
que
veo
yo
Которое
сможет
видеть
моими
глазами.
No,
tengo
que
aprender
a
responder
que
no
Нет,
я
должен
научиться
говорить
"нет",
Porque
siempre
acabo
roto
y
todo
va
a
peor
Потому
что
я
всегда
остаюсь
разбитым,
и
все
становится
только
хуже.
Si
te
pusieras
de
vestido
mi
propia
piel
Если
бы
ты
надела
мою
кожу
как
платье,
Al
mirate
en
el
espejo
verías
el
dolor
Глядя
на
себя
в
зеркало,
ты
бы
увидела
боль.
Dios,
verías
el
dolor
Боже,
ты
бы
увидела
боль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Anderson, Unknown Unknown
Attention! Feel free to leave feedback.