Lyrics and translation Nikone - Reason
Donde
ellos
ven
gloria
solo
vi
un
lugar
de
pena
Там,
где
они
видят
славу,
я
вижу
лишь
место
страдания
Lleno
de
dudas
con
apariencia
de
andar
seguras
Полное
сомнений,
но
притворяющееся
уверенным
Cuerpos
con
pose
de
estatua
fijados
a
piedra
Тела,
как
застывшие
статуи,
превратившиеся
в
камень
Cuya
única
preocupación
se
centra
en
su
figura
Единственная
забота
которых
сосредоточена
на
внешности
Que
quienes
portan
careta
son
los
que
echan
cara
Носящие
маски,
бросают
обвинения
Dando
por
hecho
que
este
mundo
ya
no
tiene
cura
Притворяясь,
что
этому
миру
уже
не
помочь
Seres
que
les
late
más
el
culo
que
el
puto
cora'
Существа,
чьи
задницы
стучат
сильнее,
чем
их
сердца
Y
yo
me
siento
solo
caminando
por
la
calle
a
oscuras
И
я
чувствую
себя
одиноким,
идущим
по
темной
улице
Que
si
que
sé
que
debería
subir
muchos
más
temas
Я
знаю,
что
мне
нужно
выпускать
больше
песен
Que
con
el
tiempo
me
arrepentiré
yo
no
lo
dudo
Что
со
временем
я
пожалею
о
том,
что
не
сделал
этого
Pero
del
tiempo
que
tiré
dando
vueltas
a
todo
Но
я
тратил
так
много
времени
на
размышления
No
de
las
letras
que
escribí
y
a
día
de
hoy
nunca
subo
А
не
на
то,
чтобы
писать
тексты,
которые
я
теперь
никогда
не
выпускаю
Y
esto
que
digo
se
lo
digo
a
quien
conmigo
ha
estado
И
эти
слова
я
говорю
тем,
кто
был
рядом
со
мной
Y
no
hablo
de
los
momentos
buenos
sino
los
malos
И
я
говорю
не
о
хороших
моментах,
а
о
плохих
Gracias
a
todos
vosotros
sigo
apostando
en
ello
Благодаря
вам
всем
я
продолжаю
в
это
верить
Y
sigo
haciendo
de
ello
algo
tan
bueno
que
me
está
matando
И
продолжаю
делать
это
так
хорошо,
что
это
меня
убивает
Vuelves
para
joderme
la
vida
Ты
вернулась,
чтобы
испортить
мне
жизнь
Con
tu
cara
gélida
salida
en
ruina
С
твоим
холодным
лицом,
похожим
на
руины
Confundiendo
cada
fucking
parecido
Путая
каждое
чертово
сходство
Con
antónimos
que
no
se
justifican
С
противоположностями,
которые
не
имеют
смысла
Je
parlais
d'amour,
tú
no
lo
hablabas
Je
parlais
d'amour,
но
ты
не
понимала
Cuando
despegaba
pa'
seguirte
aterrizabas
Когда
я
взлетал,
чтобы
следовать
за
тобой,
ты
приземлялась
Cuando
traté
de
buscarte
siempre
te
ocultabas
Когда
я
пытался
найти
тебя,
ты
всегда
пряталась
Si
hacía
por
acercarme
de
nuevo
te
alejabas
Если
я
пытался
подойти
ближе,
ты
снова
отдалялась
Donde
ellos
ven
gloria,
solo
hay
lluvia,
nubes,
días
sin
sol
Там,
где
они
видят
славу,
есть
только
дождь,
облака,
без
солнца
Donde
ven
victorias
solo
hay
derrotas
y
depresión
Там,
где
они
видят
победы,
есть
только
поражения
и
депрессия
Grabé
en
la
memoria
a
fuego
lento
como
un
caracol
Я
выгравировал
это
в
своей
памяти,
медленно,
как
улитка
Arrastré
mi
cuerpo
y
me
escondí
de
nuevo
en
mi
interior
Я
протащил
свое
тело
и
снова
спрятался
внутри
себя
Ya
habrá
mejores
tiempos
que
lleguen
Придут
времена
и
получше
Seremos
capaz
de
hacer
las
paces
Мы
сможем
все
наладить
Si
hay
amor
por
algo
nunca
muere
(Nunca
muere
no-no,
no-no)
Если
есть
любовь
к
чему-то,
она
никогда
не
умрет
(Никогда
не
умрет
нет-нет,
нет-нет)
Donde
ellos
ven
gloria
solo
vi
un
lugar
de
pena
Там,
где
они
видят
славу,
я
вижу
лишь
место
страдания
Lleno
de
dudas
con
apariencia
de
andar
seguras
Полное
сомнений,
но
притворяющееся
уверенным
Cuerpos
con
pose
de
estatua
fijados
a
piedra
Тела,
как
застывшие
статуи,
превратившиеся
в
камень
Cuya
única
preocupación
se
centra
en
su
figura
Единственная
забота
которых
сосредоточена
на
внешности
Que
quienes
portan
careta
son
los
que
echan
cara
Носящие
маски,
бросают
обвинения
Dando
por
hecho
que
este
mundo
ya
no
tiene
cura
Притворяясь,
что
этому
миру
уже
не
помочь
Seres
que
les
late
más
el
culo
que
el
puto
cora'
Существа,
чьи
задницы
стучат
сильнее,
чем
их
сердца
Y
yo
me
siento
solo
caminando
por
la
calle
a
oscuras
И
я
чувствую
себя
одиноким,
идущим
по
темной
улице
Donde
ellos
ven
gloria
solo
hay
lluvia,
nubes,
días
sin
sol
Там,
где
они
видят
славу,
есть
только
дождь,
облака,
без
солнца
Donde
ven
victorias
solo
hay
derrotas
y
depresión
Там,
где
они
видят
победы,
есть
только
поражения
и
депрессия
Grabé
en
la
memoria
a
fuego
lento
como
un
caracol
Я
выгравировал
это
в
своей
памяти,
медленно,
как
улитка
Arrastré
mi
cuerpo
y
me
escondí
de
nuevo
en
mi
interior
Я
протащил
свое
тело
и
снова
спрятался
внутри
себя
Ya
habrá
mejores
tiempo
que
lleguen
Придут
времена
и
получше
Seremos
capaz
de
hacer
las
paces
Мы
сможем
все
наладить
Si
hay
amor
por
algo
nunca
muere
Если
есть
любовь
к
чему-то,
она
никогда
не
умрет
Nunca
muere
no
Никогда
не
умрет
нет
Biribiba,
biribiriba
Бирибиба,
бирибириба
Nunca
muere
no
Никогда
не
умрет
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego García Andanuche
Attention! Feel free to leave feedback.