Lyrics and translation Nikone feat. Hard GZ & Lupita's Friends - Horizonte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
si
fue
mi
fuerte
verme
en
shock
Не
знаю,
моя
ли
это
сила
- видеть
себя
в
шоке
Bang,
bang,
quítate
la
espina,
va,
bro
Бах,
бах,
вытащи
занозу,
давай,
бро
No
hay
fe,
sí
hay
voz,
buen
hash,
improvs
Нет
веры,
но
есть
голос,
хороший
план,
импровизации
Flashbacks,
tres,
dos,
uno,
venga,
Hard,
suéltalo
Флэшбеки,
три,
два,
один,
давай,
Hard,
выпусти
это
Sin
más
querer
acabó
la
cosa
Без
лишних
желаний
всё
закончилось
Vuelvo
muy
tarde
para
la
casa
Возвращаюсь
домой
слишком
поздно
Vengo
de
un
viaje
por
las
Rocosas
Еду
из
путешествия
по
Скалистым
горам
Haciendo
eses,
¿qué
es
lo
que
pasa?
Петляю,
что
происходит?
Vaya
guasa
que
solo
me
piqué
Вот
это
прикол,
что
я
разозлился
De
ir
de
allí
pa'
acá
acabé
con
la
pata
metida
y
ya
me
calé
От
метаний
туда-сюда,
я
влип
по
уши
и
уже
понял
¿Dónde
está
mi
car?,
¿dónde
está
mi
kell?
Где
моя
тачка?,
где
мои
деньги?
No
me
acuerdo
de
nada,
ni
de
mi
name
Ничего
не
помню,
даже
своего
имени
Me
he
acostumbrado
al
"ra-pa-pa-pam"
Я
привык
к
"ра-па-па-пам"
En
estе
globo
de
paripé
В
этом
мире
притворства
Hard
y
Nikone
son
la
tubular
Hard
и
Nikone
- это
труба
Que
hacе
que
fluyas
en
modo
REM
Которая
заставляет
тебя
плыть
в
режиме
быстрого
сна
Yo
acostumbrado
al
"ra-pa-pa-pam"
Я
привык
к
"ра-па-па-пам"
Palabras,
frases
que
nacen
de
Слова,
фразы,
которые
рождаются
из
Penas
y
dudas
que
no
acaban
Боли
и
сомнений,
которые
не
заканчиваются
Saco
lo
malo,
me
quedo
bien
(tru-ru-tu)
Я
вытаскиваю
плохое,
мне
становится
хорошо
(тру-ру-ту)
Niños
que
huyen
de
prisión
Дети,
которые
бегут
из
тюрьмы
Porque
en
prisiones
se
convirtieron
sus
países
Потому
что
их
страны
превратились
в
тюрьмы
Saben
lo
que
es
la
presión
Они
знают,
что
такое
давление
No
sale
el
sol,
solo
quedan
días
grises
Солнце
не
выходит,
остались
только
серые
дни
Cada
uno
tiene
una
razón
У
каждого
есть
своя
причина
Así
que
piensa
bien
lo
que
dices
Так
что
подумай
хорошенько,
прежде
чем
говорить
Todo'
tenemos
la
misma
misión
У
всех
нас
одна
миссия
Encontrar
dónde
vivir
felices
Найти
место,
где
жить
счастливо
Son
esclavos
de
la
emoción
Они
рабы
эмоций
Y
del
dinero
de
las
narices
И
денег
из
носа
Solo
quieren
tener
posición
Они
просто
хотят
иметь
положение
No
les
importan
tus
noches
tristes
Их
не
волнуют
твои
грустные
ночи
Sigo
aquí
al
filo,
aquí
con
mi
bro
Я
всё
ещё
здесь
на
грани,
здесь
с
моим
братом
Como
si
fuese
esto
el
2-0-15
Как
будто
это
2015
Os
nenos
do
mar
e
da
terra
medraron
Дети
моря
и
земли
выросли
Nunca
influenciados
por
lo
que
dicen
(yah-yah)
Никогда
не
поддавались
влиянию
того,
что
говорят
(йа-йа)
Escapando
sin
maleta,
sin
mapa,
sin
meta
Сбегая
без
чемодана,
без
карты,
без
цели
Rodeando
el
planeta,
sin
oro,
sin
rejas
Огибая
планету,
без
золота,
без
решёток
¿Dónde
está
lo
que
sujeta
mi
alma
y
mis
cuerdas?
Где
то,
что
держит
мою
душу
и
мои
струны?
Hacia
el
horizonte,
me
acerco,
se
aleja
К
горизонту,
я
приближаюсь,
он
отдаляется
Escapando
sin
maleta,
sin
mapa,
sin
meta
Сбегая
без
чемодана,
без
карты,
без
цели
Rodeando
el
planeta,
sin
oro,
sin
rejas
Огибая
планету,
без
золота,
без
решёток
¿Dónde
está
lo
que
sujeta
mi
alma
y
mis
cuerdas?
Где
то,
что
держит
мою
душу
и
мои
струны?
Hacia
el
horizonte,
me
acerco,
se
aleja
К
горизонту,
я
приближаюсь,
он
отдаляется
No
sé
si
fue
mi
fuerte
verme
en
shock
Не
знаю,
моя
ли
это
сила
- видеть
себя
в
шоке
Bang,
bang,
quítate
la
espina,
va,
bro
Бах,
бах,
вытащи
занозу,
давай,
бро
No
hay
fe,
sí
hay
voz,
buen
hash,
improvs
Нет
веры,
но
есть
голос,
хороший
план,
импровизации
Flashbacks,
tres,
dos,
uno,
venga,
Hard,
suéltalo
Флэшбеки,
три,
два,
один,
давай,
Hard,
выпусти
это
No
sé
si
fue
mi
fuerte
verme
en
shock
Не
знаю,
моя
ли
это
сила
- видеть
себя
в
шоке
Bang,
bang,
quítate
la
espina,
va,
bro
Бах,
бах,
вытащи
занозу,
давай,
бро
No
hay
fe,
sí
hay
voz,
buen
hash,
improvs
Нет
веры,
но
есть
голос,
хороший
план,
импровизации
Flashbacks,
tres,
dos,
uno,
venga,
Hard,
suéltalo
Флэшбеки,
три,
два,
один,
давай,
Hard,
выпусти
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Ruibal Iglesias, Josep Marti Aznar, Marcel Marti Homs, Diego Garcia Andanuche
Attention! Feel free to leave feedback.