Nikos Economopoulos - Afto To Asteri - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nikos Economopoulos - Afto To Asteri




Σαν κλέφτης πέρασα μεσ′του ουρανού τον κήπο
Как вор, я прошел по небу через сад.
το χέρι μου άπλωσα να πιάσω ένα αστέρι
моя рука потянулась, чтобы схватить звезду
μα όταν προσπάθησα από εκεί να ξαναφύγω
но когда я снова попытался выбраться оттуда
το δρόμο μου έκλεισαν δυο ολόλευκοι αγγέλοι
мой путь был закрыт двумя полностью белыми ангелами
το δρόμο μου έκλεισαν δυο ολόλευκοι αγγέλοι
мой путь был закрыт двумя полностью белыми ангелами
Αυτό το αστέρι ήθελα δώρο να σου φέρω
Эту звезду я хотел подарить тебе в подарок
αυτή τη νύχτα να στολίσεις τα μαλλιά σου
этой ночью, чтобы украсить ваши волосы
ήθελα κάτι ακριβό να σου προσφέρω
Я хотел предложить тебе что-нибудь дорогое
καρδιά μου απόψε που έχεις τα γενέθλιά σου
мое сердце, сегодня вечером у тебя день рождения.
καρδιά μου απόψε που έχεις τα γενέθλιά σου
мое сердце, сегодня вечером у тебя день рождения.
Ένα συγνώμη θέλω μόνο να σου πω
Одно извинение, которое я просто хочу тебе сказать
πόσο λυπάμαι που έρχομαι με άδεια χέρια
как мне жаль, что я пришел с пустыми руками
μα έχω ένα δώρο απ'τ′αστέρι πιο ακριβό
но у меня есть подарок от звезды подороже
είναι η αγάπη μου που αξίζει όλα τ'αστέρια
это моя любовь, которая заслуживает всех звезд
είναι η αγάπη μου που αξίζει όλα τ'αστέρια
это моя любовь, которая заслуживает всех звезд
Αυτό το αστέρι ήθελα δώρο να σου φέρω
Эту звезду я хотел подарить тебе в подарок
αυτή τη νύχτα να στολίσεις τα μαλλιά σου
этой ночью, чтобы украсить ваши волосы
ήθελα κάτι ακριβό να σου προσφέρω
Я хотел предложить тебе что-нибудь дорогое
καρδιά μου απόψε που έχεις τα γενέθλιά σου
мое сердце, сегодня вечером у тебя день рождения.
καρδιά μου απόψε που έχεις τα γενέθλιά σου
мое сердце, сегодня вечером у тебя день рождения.
Αυτό το αστέρι ήθελα δώρο να σου φέρω
Эту звезду я хотел подарить тебе в подарок
αυτή τη νύχτα να στολίσεις τα μαλλιά σου
этой ночью, чтобы украсить ваши волосы
ήθελα κάτι ακριβό να σου προσφέρω
Я хотел предложить тебе что-нибудь дорогое
καρδιά μου απόψε που έχεις τα γενέθλιά σου
мое сердце, сегодня вечером у тебя день рождения.
καρδιά μου απόψε που έχεις τα γενέθλιά σου
мое сердце, сегодня вечером у тебя день рождения.
Αυτό το αστέρι ήθελα δώρο να σου φέρω
Эту звезду я хотел подарить тебе в подарок
αυτή τη νύχτα να στολίσεις τα μαλλιά σου
этой ночью, чтобы украсить ваши волосы
ήθελα κάτι ακριβό να σου προσφέρω
Я хотел предложить тебе что-нибудь дорогое
καρδιά μου απόψε που έχεις τα γενέθλιά σου
мое сердце, сегодня вечером у тебя день рождения.
καρδιά μου απόψε που έχεις τα γενέθλιά σου
мое сердце, сегодня вечером у тебя день рождения.





Writer(s): Panos Kapiris, Agelos Paleologos


Attention! Feel free to leave feedback.