Nikos Oikonomopoulos - Fteo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nikos Oikonomopoulos - Fteo




Δάκρυσα
Я заплаканный
Για σένα αγάπη μου απόψε πάλι δάκρυσα.
Из-за тебя, Любовь Моя, Сегодня вечером я снова в слезах.
Πόνεσα και είδα το φεγγάρι ματωμένο.
Было больно, и я увидел окровавленную луну.
Κόπηκα το παγωμένο σου το βλέμμα όταν θυμήθηκα.
Я вырезал твой застывший взгляд, когда вспомнил.
Τσάκισα Γιατί είδα το όνειρο μας πεταμένο.
Я сломался, потому что моя мечта была отвергнута.
Δεν έχω μάτια να σε δω.
У меня нет глаз, чтобы видеть тебя.
Δεν βρίσκω λόγια να σου πω πώς μέρα νύχτα χώρια σου πεθαίνω.
Я не могу найти слов, чтобы рассказать тебе, как я умираю в разлуке с днем и ночью.
Φταίω εγώ το παραδέχομαι για όλα μόνο φταίω.
Это моя вина, я признаю, что это все моя вина.
Θεέ μου πόσο ντρέπομαι τις νύχτες μόνος κλαίω.
Боже, мне стыдно ночью одной.
Δικάζω τον εαυτό μου και υποφέρω.
Я осуждаю себя и страдаю.
Εγώ το παραδέχομαι για όλα μόνο φταίω.
Я признаю, что это все моя вина.
Εγώ το παραδέχομαι για όλα μόνο φταίω.
Я признаю, что это все моя вина.
Με πιάνουνε τα κλάματα συγγνώμη πάλι λέω.
Я плачу. еще раз прошу прощения.
Μα ο ήχος της φωνής μου δεν σε φτάνει.
Но звук моего голоса не доходит до тебя.
Δεν σβήνουνε τα δάκρια τα λάθη που έχω κάνει.
Они не стирают ошибок, которые я совершил.
Δάκρυσα, το πρόσωπο σου σε ενα δάκρυ μου φυλάκισα.
Я плачу, твое лицо в слезах я заключил в тюрьму.
Και ένιωσα στα στήθη ενα ρολόι σταματημένο.
И я почувствовала, как в груди остановились часы.
Ράγισα, που να' σαι άραγε ψυχή μου αναρωτήθηκα.
Я сломался, Где ты, моя душа, я задавался вопросом.
Έσπασα στην σκέψη πως σ'αγγίζει σώμα ξένο.
Я сломалась при мысли о том, что к мне прикоснется чужое тело.
Δεν έχω μάτια να σε δω.
У меня нет глаз, чтобы видеть тебя.
Δεν βρίσκω λόγια να σου πω πώς μέρα νύχτα χώρια σου πεθαίνω .
Я не могу найти слов, чтобы рассказать тебе, как я умираю в разлуке с днем и ночью.
Φταίω εγώ το παραδέχομαι για όλα μόνο φταίω .
Это моя вина, я признаю, что это все моя вина.
Θεέ μου πόσο ντρέπομαι τις νύχτες μόνος κλαίω.
Боже, мне стыдно ночью одной.
Δικάζω τον εαυτό μου και υποφέρω.
Я осуждаю себя и страдаю.
Εγώ το παραδέχομαι για όλα μόνο φταίω.
Я признаю, что это все моя вина.
Εγώ το παραδέχομαι για όλα μόνο φταίω.
Я признаю, что это все моя вина.
Με πιάνουνε τα κλάματα συγγνώμη πάλι λέω.
Я плачу. еще раз прошу прощения.
Μα ο ήχος της φωνής μου δεν σε φτάνει.
Но звук моего голоса не доходит до тебя.
Δεν σβήνουνε τα δάκρια τα λάθη που έχω κάνει.
Они не стирают ошибок, которые я совершил.





Writer(s): Nikolaos Vaxavanelis, Vasileios Kelaidis


Attention! Feel free to leave feedback.